Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Куліша та Пулюя
Проводиреві хора: про Ідутуна; псальма Давидова. Т ілько на Бога вповає тихо душа моя, від него моє спасеннє.
Боже, Ты — Бог мой, Тебя я ищу.
Душа моя жаждет Тебя,
плоть моя по Тебе томится
в краю сухом и бесплодном,
где нет воды.
Душа моя жаждет Тебя,
плоть моя по Тебе томится
в краю сухом и бесплодном,
где нет воды.
Він тілько моя скеля, моя защита, моя висока твердиня; не захитаюсь нї трохи.
Я смотрел на Тебя в святилище
и видел силу Твою и славу.
и видел силу Твою и славу.
Доки будете нападати на чоловіка? Всї термосите його, як стїну похилившуюся, як той мур надломаний.
Уста мои будут славить Тебя,
потому что Твоя милость лучше жизни.
потому что Твоя милость лучше жизни.
Нараджуються вони тілько, як би з висоти звалити його; брехнею вони радїють; устами своїми благословляють, а в серцї своїм проклинають.
Буду славить Тебя, пока я жив,
и руки во имя Твое вознесу.
и руки во имя Твое вознесу.
На одного Бога вповай, душе моя! Бо на него надїя моя.
Словно лучшими яствами душа моя насыщается,
и уста Тебя славят радостно,
и уста Тебя славят радостно,
Тілько він є моя скеля, моя защита, моя висока твердиня; я не захитаюсь.
когда вспоминаю Тебя на ложе своем
и думаю в часы ночные о Тебе.
и думаю в часы ночные о Тебе.
В Бозї моє спасеннє і моя слава; сильна моя скеля, моє прибіжище в Бозї.
потому что Ты — моя помощь,
и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
Вповай, народе, на него по всякий час! Виливайте перед ним серця ваші!
Душа моя льнет к тебе;
Ты правой рукой поддерживаешь меня.
Ты правой рукой поддерживаешь меня.
Сама марнота сини людські, сама брехня, сини чоловічі; на терезах вони йдуть у гору скорше, як пара
Те, кто жаждут души моей,
сойдут в нижний мир.
сойдут в нижний мир.
Не вповайте на здирство, і не надїйтесь марно на грабіж! Коли росте багацтво, не прилягайте до него серцем вашим!