Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Darby Bible Translation
Восклицай Богу от радости, вся земля!
Praise Waits for You, God, in Zion
{To the chief Musician. A Psalm of David: a Song.} Praise waiteth for thee in silence, O God, in Zion; and unto thee shall the vow be performed.
{To the chief Musician. A Psalm of David: a Song.} Praise waiteth for thee in silence, O God, in Zion; and unto thee shall the vow be performed.
Пойте славу Его имени,
воздайте Ему хвалу.
воздайте Ему хвалу.
O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела!
Столь велика сила Твоя,
что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
Столь велика сила Твоя,
что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
Iniquities have prevailed against me: our transgressions, thou wilt forgive them.
Тебе поклоняется вся земля,
Тебе воспевает славу,
воспевает славу имени Твоему».
Пауза
Тебе воспевает славу,
воспевает славу имени Твоему».
Пауза
Blessed is he whom thou choosest and causest to approach: he shall dwell in thy courts. We shall be satisfied with the goodness of thy house, of thy holy temple.
Придите, смотрите на Божьи дела;
как устрашающи Его дела для сынов человеческих!
как устрашающи Его дела для сынов человеческих!
By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation, thou confidence of all the ends of the earth, and of the distant regions of the sea. ...
Сушей Он сделал море,135
реку они перешли по суше,136
и там мы возрадовались о Нем.
реку они перешли по суше,136
и там мы возрадовались о Нем.
Who by his strength established the mountains, being girded with power;
Силой Своей Он властвует вовек,
не спускает с народов глаз,
чтобы мятежники против Него не восстали.
Пауза
не спускает с народов глаз,
чтобы мятежники против Него не восстали.
Пауза
Who stilleth the raging of the seas, the raging of their waves, and the tumult of the peoples.
Славьте нашего Бога, народы,
громко воздайте хвалу Ему.
громко воздайте хвалу Ему.
And they that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens; thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Он сохранил нам жизнь
и не дал нашим ногам споткнуться.
и не дал нашим ногам споткнуться.
Thou hast visited the earth, thou hast watered it; thou greatly enrichest it: the river of God is full of water; thou providest their corn, when thou hast so prepared it:
Боже, Ты испытал нас,
очистил, как серебро.
очистил, как серебро.
Thou dost satiate its furrows, thou smoothest its clods, thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof.
Ты заключил нас в неволю,
возложил нам на спину бремя
возложил нам на спину бремя
Thou crownest the year with thy goodness, and thy paths drop fatness:
и позволил конникам попирать нас.
Мы прошли сквозь огонь и воду,
но Ты нас вывел к месту изобилия.
Мы прошли сквозь огонь и воду,
но Ты нас вывел к месту изобилия.
They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with gladness.