Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Огієнка
Да восстанет Бог, да рассеет Своих врагов;
да побегут от Его лица ненавистники Его!
да побегут от Его лица ненавистники Его!
Нехай воскре́сне Бог, — і розпоро́шаться вороги́ Його, і нехай від лиця Його повтіка́ють Його ненави́сники!
Подобно тому, как развеивается дым, развей их!
Как тает воск от огня,
пусть пропадут нечестивые от лица Божьего.
Как тает воск от огня,
пусть пропадут нечестивые от лица Божьего.
Як дим розвіва́ється, так їх розві́й, як то́питься віск від огню́, отак несправедли́ві заги́нуть перед Божим лице́м!
А праведные пусть возрадуются,
пусть веселятся перед лицом Бога и ликуют от радости.
пусть веселятся перед лицом Бога и ликуют от радости.
А пра́ведні будуть раді́ти, і будуть ті́шитися перед Богом, і весели́тися в радості будуть!
Пойте Богу! Воспевайте Его имя!
Воспойте Того, Кто шествует на облаках!
Господь — имя Его;
радуйтесь же пред лицом Его!
Воспойте Того, Кто шествует на облаках!
Господь — имя Его;
радуйтесь же пред лицом Его!
Співайте Богові, виспівуйте Йме́нню Його, рівняйте дорогу Тому́, Хто їде на хмарах, — Господь Йому Йме́ння, — та перед Ним веселі́ться!
Отец сирот и защитник вдов137 —
Бог в святом жилище Своем.
Бог в святом жилище Своем.
Си́ротам батько й вдови́цям суддя́, — то Бог у святому мешка́нні Своїм!
Бог дает одиноким дом,
выводит узников и дает им преуспевание,
а непокорные живут на иссохшей земле.
выводит узников и дает им преуспевание,
а непокорные живут на иссохшей земле.
Бог самі́тних уводить до дому, витягує в'я́знів з кайда́нів, — тільки відсту́пники ме́шкати будуть у спа́леній сонцем землі!
Боже, когда Ты шел пред Своим народом
и шествовал по пустыне,
Пауза
и шествовал по пустыне,
Пауза
Боже, коли перед наро́дом Своїм Ти вихо́див, коли йшов Ти пустинею, — Се́ла,
земля сотрясалась,
даже небеса таяли
перед Богом, явившемся на Синае,138 —
перед Богом, Богом Израиля.
даже небеса таяли
перед Богом, явившемся на Синае,138 —
перед Богом, Богом Израиля.
то трясла́ся земля, також ка́пало небо було перед Богом, Сіна́й затремті́в перед Богом, Богом Ізраїля!
Обильным дождем поливал Ты, Боже,
Свое наследие — землю Свою.
Когда она истощалась,
Ты подкреплял ее.
Свое наследие — землю Свою.
Когда она истощалась,
Ты подкреплял ее.
Дощ добродійний спускаєш Ти кра́плями, Боже, на спа́док Свій перему́чений — міцно поставив його́.
Народ Твой поселился в ней;
по доброте Своей, Боже, Ты бедному помогал.
по доброте Своей, Боже, Ты бедному помогал.
У ньому сиділо Твоє многолю́ддя, у Своїй доброті́ все готуєш Ти бідному, Боже!
Владыка отдал приказ,
и множество женщин разнесло добрые вести:
и множество женщин разнесло добрые вести:
Господь дає слово; прові́сниць велика много́та:
«Цари войск обращаются в бегство,
а обитающая дома делит добычу.
а обитающая дома делит добычу.
„Царі військ утікають, утікають, па́ні ж до́му розділює здо́бич“.
Даже если вы остались у домашнего очага,
вы будете подобны голубице,
чьи крылья покрыты серебром,
а перья — чистым золотом».
вы будете подобны голубице,
чьи крылья покрыты серебром,
а перья — чистым золотом».
Коли ви спочиваєте між обійстя́ми — то кри́ла голубки покриті сріблом, а пе́ра її — зеленка́вістю золота.
Когда Всемогущий рассеял царей на этой земле,
то это было подобно снегу, выпавшему на горе Цалмон.
то это было подобно снегу, выпавшему на горе Цалмон.
Коли Всемогу́тній царів розпоро́шував в Кра́ї, то сніг Ти спускав на Цалмо́ні.
Гора величественная — гора Башанская;
гора вершин — гора Башанская!
гора вершин — гора Башанская!
Гора Божа — Баша́нська гора, гора верхогі́р'я — гора та Баша́нська.
Вы горы высокие,
к чему смотрите с завистью на гору, где Бог пожелал жить?
Господь будет жить на ней вечно!
к чему смотрите с завистью на гору, где Бог пожелал жить?
Господь будет жить на ней вечно!
Верхогі́р'я, — чого за́здрісно ди́витеся на ту го́ру, що Бог зажадав на мешка́ння Своє, і Госпо́дь буде ме́шкати там за́вжди?
Колесниц Божьих — десятки тысяч, тысячи тысяч.
Владыка пришел с Синая в Свое святилище.
Владыка пришел с Синая в Свое святилище.
Колесни́ць Божих дві десятьти́сячки, тисячі багатокра́тні, — Господь із Сіна́ю прибув до святині.
Ты поднялся на высоту, пленил пленных
и взял дары у людей, даже у непокорных,
чтобы Ты, о Господь Бог,
мог обитать там.139
и взял дары у людей, даже у непокорных,
чтобы Ты, о Господь Бог,
мог обитать там.139
Ти піднявся був на висоту́, полоне́них набрав, узяв дари ради люди́ни, — і відсту́пники ме́шкати будуть у Господа Бога також.
Благословен Владыка!
Ежедневно Он возлагает на Себя наше бремя;
Он — Бог, спасающий нас.
Пауза
Ежедневно Он возлагает на Себя наше бремя;
Он — Бог, спасающий нас.
Пауза
Благословенний Господь, — тягарі́ Він щоденно нам носить, Бог — наше спасіння! Се́ла.
Бог для нас — Бог спасения,
и у Господа Владыки избавление от смерти.
и у Господа Владыки избавление от смерти.
Бог для нас — Бог спасіння, і в Господа Владики ви́ходи смерти!
Да, Бог сокрушит голову Своих врагов,
волосатую голову упорствующего в своем беззаконии.
волосатую голову упорствующего в своем беззаконии.
Але розторо́щить Бог го́лову Своїх ворогів, ма́ківку, вкриту волоссям, того, хто в гріха́х своїх ходить!
Владыка сказал: «Возвращу их с Башана,
извлеку из глубины моря,
извлеку из глубины моря,
Промовив Господь: „Я спрова́джу з Баша́ну тебе́, з глибин моря спрова́джу,
чтобы ты окунул ноги свои,
а твои псы — языки свои,
в кровь твоих врагов».
а твои псы — языки свои,
в кровь твоих врагов».
щоб ти но́гу свою мив у кро́ві, щоб язик твоїх псів мав частину свою в ворогів!“
Увидели они шествие Твое, Боже, —
шествие моего Бога, Царя моего, в святилище.
шествие моего Бога, Царя моего, в святилище.
Похо́ди Твої, Боже, ба́чено, похо́ди Бога мого у святині мого Царя:
Шли впереди поющие,
позади — играющие на струнах,
а в середине — девушки, бьющие в бубны.
позади — играющие на струнах,
а в середине — девушки, бьющие в бубны.
Попе́реду йшли співаки́, пото́му грачі́, посеред дівчат, що бряжча́ли на бу́бнах:
В собраниях славьте Бога,
воздайте хвалу Господу в собрании Израиля.140
воздайте хвалу Господу в собрании Израиля.140
„Благословляйте на зборах Бога, Господа, ви, хто від джерел Ізраїля!“
Там самый малый род Вениамина ведет их,
затем правители Иуды великим числом,
а также правители Завулона и Неффалима.
затем правители Иуды великим числом,
а также правители Завулона и Неффалима.
Там Веніями́н молодий, їхній воло́дар, князі Юди, їхні полки́, князі Завуло́на, князі Нефтали́ма.
Определил тебе Бог твой быть сильным.141
Яви нам силу Свою, Боже , как Ты это делал раньше.
Яви нам силу Свою, Боже , как Ты это делал раньше.
Твій Бог наказав тобі силу, — будь силою, Боже, того́, кого нам учинив!
Ради храма Твоего в Иерусалиме
цари принесут Тебе дары.
цари принесут Тебе дары.
Із храму Твого на Єрусалимі царі привезуть Тобі дара.
Укроти зверя, затаившегося в камышах,142
стадо быков среди телят народов.
Усмири их, чтобы они принесли Тебе свое серебро;
рассей народы, которые желают войн.
стадо быков среди телят народов.
Усмири их, чтобы они принесли Тебе свое серебро;
рассей народы, которые желают войн.
Погрози́ звірині́ в очере́ті, череді волів ра́зом з телятами лю́дськими, понищ тих, хто кава́лками срі́бла ми́лується, розпоро́ш ті наро́ди, що воєн бажають!
Приходят послы143 из Египта;
Куш устремляет свои руки к Богу.
Куш устремляет свои руки к Богу.
При́йдуть з Єгипту посли, і руки свої Куш простягне до Бога.
Царства земли, пойте Богу!
Воспевайте Владыку,
Пауза
Воспевайте Владыку,
Пауза
Царства землі, — співайте Богові, виспівуйте Господа, — Се́ла,
шествующего в высоте древних небес:
Он издает голосом Своим голос силы.
Он издает голосом Своим голос силы.
що їздить в відвічному небі небес. Ось Він загримить Своїм голосом, голосом сильним.
Признайте силу за Богом;
над Израилем — величие Его,
и могущество Его — в облаках.
над Израилем — величие Его,
и могущество Его — в облаках.
Ви́знайте Богові силу, величність Його над Ізраїлем, а в хмарах потуга Його!