Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Господи, мой Боже, у Тебя я ищу прибежища.
Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
If you don’t, they will maul me like a lion,
tearing me to pieces with no one to rescue me.
tearing me to pieces with no one to rescue me.
иначе, как лев, меня разорвут,
растерзают — и не будет спасителя.
растерзают — и не будет спасителя.
O LORD my God, if I have done wrong
or am guilty of injustice,
or am guilty of injustice,
Господи, мой Боже, если я это сделал,
если есть несправедливость в моих руках,
если есть несправедливость в моих руках,
if I have betrayed a friend
or plundered my enemy without cause,
or plundered my enemy without cause,
если я сделал зло тому,
кто со мною в мире,
или врага без повода обобрал,
кто со мною в мире,
или врага без повода обобрал,
then let my enemies capture me.
Let them trample me into the ground
and drag my honor in the dust.
Interlude
Let them trample me into the ground
and drag my honor in the dust.
Interlude
то пусть враг за мною погонится и настигнет,
пусть он жизнь мою втопчет в землю
и повергнет славу мою в прах.
Пауза
пусть он жизнь мою втопчет в землю
и повергнет славу мою в прах.
Пауза
Arise, O LORD, in anger!
Stand up against the fury of my enemies!
Wake up, my God, and bring justice!
Stand up against the fury of my enemies!
Wake up, my God, and bring justice!
Господи, восстань в гневе Своем,
ополчись на неистовство моих врагов!
Пробудись, заступись за меня на суде,
который Ты заповедал!
ополчись на неистовство моих врагов!
Пробудись, заступись за меня на суде,
который Ты заповедал!
Gather the nations before you.
Rule over them from on high.
Rule over them from on high.
Пусть окружат Тебя собравшиеся народы,
воссядь8 над ними на высоте.
воссядь8 над ними на высоте.
The LORD judges the nations.
Declare me righteous, O LORD,
for I am innocent, O Most High!
Declare me righteous, O LORD,
for I am innocent, O Most High!
Судит Господь народы.
Оправдай меня, Господи, по праведности моей,
по моей непорочности, Всевышний.
Оправдай меня, Господи, по праведности моей,
по моей непорочности, Всевышний.
End the evil of those who are wicked,
and defend the righteous.
For you look deep within the mind and heart,
O righteous God.
and defend the righteous.
For you look deep within the mind and heart,
O righteous God.
Праведный Бог, судящий помыслы и сердце,
положи конец беззаконию нечестивых,
но праведного укрепи.
положи конец беззаконию нечестивых,
но праведного укрепи.
God is my shield,
saving those whose hearts are true and right.
saving those whose hearts are true and right.
Щит мой — Бог Высочайший,
спасающий правых сердцем.
спасающий правых сердцем.
God is an honest judge.
He is angry with the wicked every day.
He is angry with the wicked every day.
Бог — судья справедливый,
Бог, строго взыскивающий каждый день.
Бог, строго взыскивающий каждый день.
Если кто9 не раскается,
Он наточит Свой меч, согнет лук
и оснастит его тетивой,
Он наточит Свой меч, согнет лук
и оснастит его тетивой,
He will prepare his deadly weapons
and shoot his flaming arrows.
and shoot his flaming arrows.
приготовит оружие смертоносное
и огненными сделает стрелы.
и огненными сделает стрелы.
The wicked conceive evil;
they are pregnant with trouble
and give birth to lies.
they are pregnant with trouble
and give birth to lies.
Кто несчастье зачал
и носит под сердцем беду,
тот разрешится от бремени ложью.
и носит под сердцем беду,
тот разрешится от бремени ложью.
They dig a deep pit to trap others,
then fall into it themselves.
then fall into it themselves.
Кто рыл и выкопал яму,
сам в нее упадет.
сам в нее упадет.
The trouble they make for others backfires on them.
The violence they plan falls on their own heads.
The violence they plan falls on their own heads.