Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Darby Bible Translation
[1] О Боже, зачем Ты навсегда отверг нас?
Почему гнев Твой возгорелся на овец пастбищ Твоих?
Surely God is Good to Israel
{A Psalm of Asaph.} Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.
{A Psalm of Asaph.} Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.
Вспомни народ, который Ты приобрел с давних времен,
который Ты искупил, чтобы он был Твоим наследием;
вспомни гору Сион, на которой Ты обитаешь.
который Ты искупил, чтобы он был Твоим наследием;
вспомни гору Сион, на которой Ты обитаешь.
But as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;
Направь Свои шаги к вековым развалинам —
все разрушил враг во святилище!
все разрушил враг во святилище!
For I was envious at the arrogant, seeing the prosperity of the wicked.
Враги Твои рычали посреди собрания Твоего,
установили там свои знамена.
установили там свои знамена.
For they have no pangs in their death, and their body is well nourished;
Они размахивали своими топорами,
как дровосеки в густом лесу,
как дровосеки в густом лесу,
They have not the hardships of mankind, neither are they plagued like [other] men:
без остатка разрушили резные стены
их секиры и бердыши.
их секиры и бердыши.
Therefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them [as] a garment;
Они сожгли святилище Твое дотла,
осквернили они жилище имени Твоего.
осквернили они жилище имени Твоего.
Their eyes stand out from fatness, they exceed the imaginations of their heart:
Решили они в сердце своем: «Уничтожим их полностью» —
и по всей стране сожгли все места,
где поклонялись мы Тебе.
и по всей стране сожгли все места,
где поклонялись мы Тебе.
They mock and speak wickedly of oppression, they speak loftily:
Знамений не видят наши глаза,
и не осталось пророков,
нет никого, кто знал бы,
когда этому наступит конец.
и не осталось пророков,
нет никого, кто знал бы,
когда этому наступит конец.
They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
О Боже, как долго еще будет враг глумиться,
и вечно ли будет противник оскорблять Твое имя?
и вечно ли будет противник оскорблять Твое имя?
Therefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.
Почему Ты убираешь назад Свою руку, Свою правую руку?
Извлеки ее на них и порази их!
Извлеки ее на них и порази их!
And they say, How can God know, and is there knowledge in the Most High?
Бог, мой Царь от начала,
Ты принес спасение на землю.
Ты принес спасение на землю.
Behold, these are the wicked, and they prosper in the world: they heap up riches.
Ты разделил Своей силою море,
Ты сокрушил головы морских чудовищ.
Ты сокрушил головы морских чудовищ.
Truly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:
Ты сокрушил головы Левиафана,151
жителям пустынь отдав его в пищу.
жителям пустынь отдав его в пищу.
For all the day have I been plagued, and chastened every morning.
Ты иссек источник и поток,
Ты иссушил бегущие реки.
Ты иссушил бегущие реки.
If I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children.
День и ночь — Твои; Ты создал солнце и луну.
When I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes;
Ты определил границы земли,
сотворил лето и зиму.
сотворил лето и зиму.
Until I went into the sanctuaries of God; [then] understood I their end.
Вспомни, Господи, как глумится враг
и как безумный народ оскорбляет Твое имя.
и как безумный народ оскорбляет Твое имя.
Truly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.
Не отдавай зверям душу Твоей горлицы;
жизней Твоих страдальцев не забудь никогда.
жизней Твоих страдальцев не забудь никогда.
How are they suddenly made desolate! they pass away, consumed with terrors.
Взгляни на Свой завет,
потому что насилие во всех темных уголках земли.
потому что насилие во всех темных уголках земли.
As a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image.
Да не возвратится угнетенный с позором;
пусть бедный и нищий восхвалят Твое имя.
пусть бедный и нищий восхвалят Твое имя.
When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,
Восстань, Боже, и защити Свое дело;
вспомни, как глупец оскорбляет Тебя целый день.
вспомни, как глупец оскорбляет Тебя целый день.
Then I was brutish and knew nothing; I was [as] a beast with thee.