Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 78) | (Псалтирь 80) →

Новый русский перевод

Darby Bible Translation

  • Дирижеру хора. На мелодию «Лилия свидетельства». Псалом Асафа.
  • How Long, O Lord?

    {A Psalm of Asaph.} O God, the nations are come into thine inheritance: thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem in heaps.
  • Услышь нас, Пастырь Израиля,
    Ты, Который водит Иосифа, как овец,
    восседающий на херувимах, воссияй!
  • The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowl of the heavens, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth:
  • Пред Ефремом, Вениамином и Манассией
    пробуди силу Свою,
    приди и спаси нас!
  • Their blood have they shed like water round about Jerusalem, and there was none to bury [them].
  • Боже, восстанови нас!
    Да воссияет лицо Твое,
    и будем спасены.
  • We are become a reproach to our neighbours, a mockery and a derision to them that are round about us.
  • О Господь, Бог Сил,
    как долго еще будешь гневаться
    на молитвы Своего народа?
  • How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?
  • Напитал Ты нас слезами, как хлебом,
    напоил нас ими сполна,
  • Pour out thy fury upon the nations that have not known thee, and upon the kingdoms that call not upon thy name:
  • сделал нас причиной раздора соседей,
    и враги наши насмехаются над нами.
  • For they have devoured Jacob, and laid waste his habitation.
  • Бог Сил, восстанови нас!
    Да воссияет лицо Твое,
    и будем спасены.
  • Remember not against us the iniquities of [our] forefathers; let thy tender mercies speedily come to meet us: for we are brought very low.
  • Из Египта Ты перенес виноградную лозу,
    изгнал народы и посадил ее,
  • Help us, O God of our salvation, because of the glory of thy name; and deliver us, and forgive our sins, for thy name's sake.
  • очистил для нее место.
    Принялись ее корни,
    и она наполнила землю.
  • Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants that is shed be known among the nations in our sight.
  • Горы покрылись ее тенью,
    и могучие кедры177 — ее ветвями.
  • Let the groaning of the prisoner come before thee; according to the greatness of thine arm, preserve those that are appointed to die;
  • Она пустила свои ветви до моря178
    и побеги свои — до реки Евфрат.
  • And render unto our neighbours, sevenfold into their bosom, their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
  • Для чего разрушил Ты ее ограды,
    так что все проходящие мимо обрывают ее плоды?
  • And we, thy people and the sheep of thy pasture, will give thanks unto thee for ever; we will shew forth thy praise from generation to generation.

  • ← (Псалтирь 78) | (Псалтирь 80) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025