Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 79) | (Псалтирь 81) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Дирижеру хора. Под гиттит.180 Псалом Асафа.
  • Restore Us, O God

    To the choirmaster: according to Lilies. A Testimony. Of Asaph, a Psalm.

    Give ear, O Shepherd of Israel,
    you who lead Joseph like a flock.
    You who are enthroned upon the cherubim, shine forth.
  • Радостно пойте Богу, нашей твердыне,
    восклицайте Богу Иакова.
  • Before Ephraim and Benjamin and Manasseh,
    stir up your might
    and come to save us!
  • Пусть грянет музыка! Ударьте в бубны
    и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.
  • Restore us,a O God;
    let your face shine, that we may be saved!
  • Трубите в рог в праздник Новолуния,
    и в полнолуние, в день нашего праздника,181
  • O Lord God of hosts,
    how long will you be angry with your people’s prayers?
  • так как это закон для Израиля,
    установление от Бога Иакова.
  • You have fed them with the bread of tears
    and given them tears to drink in full measure.
  • Он установил это в свидетельство для Иосифа,
    когда тот вышел из земли египетской.
    Я услышал голос, которого не знал:
  • You make us an object of contention for our neighbors,
    and our enemies laugh among themselves.
  • он говорит : «Я снял тяжелую ношу с его плеч,
    и руки его освободились от корзин.
  • Restore us, O God of hosts;
    let your face shine, that we may be saved!
  • В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя;
    из тучи грозовой Я ответил тебе;
    при водах Меривы испытал тебя.
    Пауза
  • You brought a vine out of Egypt;
    you drove out the nations and planted it.
  • Слушай, Мой народ, и Я буду свидетельствовать тебе.
    О Израиль, если бы ты послушал Меня!
  • You cleared the ground for it;
    it took deep root and filled the land.
  • Да не будет у тебя иного бога,
    и не поклоняйся богу чужеземному.
  • The mountains were covered with its shade,
    the mighty cedars with its branches.
  • Я — Господь, твой Бог,
    Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.
    Открой свои уста, и Я наполню их.
  • It sent out its branches to the sea
    and its shoots to the River.b
  • Но народ Мой не слушал Моего голоса,
    Израиль не покорялся Мне.
  • Why then have you broken down its walls,
    so that all who pass along the way pluck its fruit?
  • Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец
    и позволил им ходить своими путями.
  • The boar from the forest ravages it,
    and all that move in the field feed on it.
  • О, если бы народ Мой слушал Меня
    и Израиль ходил Моими путями!
  • Turn again, O God of hosts!
    Look down from heaven, and see;
    have regard for this vine,
  • Я вскоре бы смирил их врагов
    и обратил бы Свою руку против их неприятелей.
  • the stock that your right hand planted,
    and for the son whom you made strong for yourself.
  • Ненавидящие Господа раболепствовали бы перед Ним,
    и их наказание продолжалось бы вечно.182
  • They have burned it with fire; they have cut it down;
    may they perish at the rebuke of your face!
  • Я питал бы183 Израиль лучшей пшеницей
    и насыщал бы тебя медом из скалы».
  • But let your hand be on the man of your right hand,
    the son of man whom you have made strong for yourself!

  • ← (Псалтирь 79) | (Псалтирь 81) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025