Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 84) | (Псалтирь 86) →

Новый русский перевод

New King James Version

  • Молитва Давида.
    [1] Услышь меня, Господи, и ответь,
    ведь я беден и нищ.
  • Prayer that the Lord Will Restore Favor to the Land

    To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.

    Lord, You have been favorable to Your land;
    You have brought back the captivity of Jacob.
  • Сохрани мою жизнь, ведь я Тебе верен.
    Ты — мой Бог; спаси Своего слугу,
    надеющегося на Тебя.
  • You have forgiven the iniquity of Your people;
    You have covered all their sin. Selah
  • Владыка, помилуй меня,
    ведь я к Тебе взываю целый день.
  • You have taken away all Your wrath;
    You have turned from the fierceness of Your anger.
  • Даруй радость слуге Твоему,
    ведь я к Тебе, Владыка, возношу душу мою.
  • Restore us, O God of our salvation,
    And cause Your anger toward us to cease.
  • Владыка, Ты благ и готов прощать,
    богат милостью для всех, кто призывает Тебя.
  • Will You be angry with us forever?
    Will You prolong Your anger to all generations?
  • Господь, молитву мою услышь;
    внемли мольбе моей о милости.
  • Will You not revive us again,
    That Your people may rejoice in You?
  • В день беды моей я к Тебе взываю,
    потому что Ты ответишь мне.
  • Show us Your mercy, Lord,
    And grant us Your salvation.
  • Владыка, нет подобного Тебе среди богов,
    нет дел подобных Твоим.
  • I will hear what God the Lord will speak,
    For He will speak peace
    To His people and to His saints;
    But let them not turn back to [a]folly.
  • Все народы, которые Ты создал,
    придут и поклонятся пред Тобою, Владыка,
    и восславят имя Твое,
  • Surely His salvation is near to those who fear Him,
    That glory may dwell in our land.
  • потому что Ты велик и творишь чудеса;
    Ты — единственный Бог.
  • Mercy and truth have met together;
    Righteousness and peace have kissed.
  • Научи меня, Господи, пути Своему,
    и буду ходить в истине Твоей.
    Дай мне сердце, полностью преданное Тебе,
    чтобы мне жить в страхе пред Тобой.
  • Truth shall spring out of the earth,
    And righteousness shall look down from heaven.
  • Восхвалю Тебя, Владыка, мой Боже, всем сердцем своим;
    имя Твое буду славить вечно,
  • Yes, the Lord will give what is good;
    And our land will yield its increase.
  • потому что велика милость Твоя ко мне,
    Ты избавил душу мою от глубин мира мертвых.
  • Righteousness will go before Him,
    And shall make His footsteps our pathway.

  • ← (Псалтирь 84) | (Псалтирь 86) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025