Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 88) | (Псалтирь 90) →

Новый русский перевод

Darby Bible Translation

  • Молитва Моисея, человека Божьего.
  • I Will Sing of His Love Forever

    {An instruction. Of Ethan the Ezrahite.} I will sing of the loving-kindness of Jehovah for ever; with my mouth will I make known thy faithfulness from generation to generation.
  • Владыка, Ты — наше прибежище
    из поколения в поколение.
  • For I said, Loving-kindness shall be built up for ever; in the very heavens wilt thou establish thy faithfulness.
  • Прежде чем родились горы
    и Ты образовал землю и вселенную,
    от века и до века Ты — Бог.
  • I have made a covenant with mine elect, I have sworn unto David my servant:
  • Ты возвращаешь человека в тление
    и говоришь: «Вернитесь, сыны человеческие».
  • Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne from generation to generation. Selah.
  • Тысяча лет в глазах Твоих,
    как день вчерашний, что минул, как стража в ночи.
  • And the heavens shall celebrate thy wonders, O Jehovah, and thy faithfulness in the congregation of the saints.
  • Как наводнением уносишь людей;
    они проходят, как сон.
    Они — как трава, что утром взошла:
    утром она цветет и зеленеет,
    а вечером вянет и засыхает.
  • For who in the heaven can be compared to Jehovah? [who] among the sons of the mighty shall be likened to Jehovah?
  • Мы исчезаем от Твоего гнева,
    мы в смятении от Твоей ярости.
  • God is greatly to be feared in the council of the saints, and terrible for all that are round about him.
  • Ты поставил наши беззакония перед Собой
    и наши тайные грехи — перед светом Своего лица.
  • Jehovah, God of hosts, who is like unto thee, the strong Jah? And thy faithfulness is round about thee.
  • Наши дни проходят в Твоем гневе;
    мы завершаем свои годы со стоном.
  • *Thou* rulest the pride of the sea: when its waves arise, *thou* stillest them.
  • Наших дней — лет семьдесят,
    а для более сильных — восемьдесят,
    и большая часть их — беда и несчастье;
    они проходят быстро, и мы улетаем.
  • Thou hast crushed Rahab as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
  • Кто познал силу Твоего гнева?
    Ярость Твоя столь же велика,
    сколь велик страх перед Тобой.
  • Thine are the heavens, the earth also is thine; the world and its fulness, *thou* hast founded them.
  • Научи нас вести счет нашим дням,
    чтобы мы обрели сердце мудрое.
  • The north and the south, *thou* hast created them: Tabor and Hermon triumph in thy name.
  • Возвратись, Господи! Как долго это будет длиться?
    Сжалься над Своими рабами!
  • Thine is the arm of might: strong is thy hand, high is thy right hand.
  • Насыщай нас по утрам милостью Своей,
    чтобы мы радовались и веселились все наши дни.
  • Righteousness and judgment are the foundation of thy throne; loving-kindness and truth go before thy face.
  • Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас,
    и за годы, в которые мы испытывали бедствие.207
  • Blessed is the people that know the shout of joy: they walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.
  • Да откроется взору рабов Твоих дело Твое,
    и слава Твоя — их детям.
  • In thy name are they joyful all the day, and in thy righteousness are they exalted.
  • И да пребудет на нас благоволение Владыки, нашего Бога.
    Укрепи дело наших рук для нас,
    укрепи дело наших рук.
  • For thou art the glory of their strength; and in thy favour our horn shall be exalted.

  • ← (Псалтирь 88) | (Псалтирь 90) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025