Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Darby Bible Translation
I Will Give Thanks to the Lord
{To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
{To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
Буду славить Тебя, Господи, от всего сердца,
расскажу о всех Твоих чудесах.
расскажу о всех Твоих чудесах.
I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
Буду радоваться и торжествовать о Тебе;
в песнях имя Твое прославлю, Всевышний.14
в песнях имя Твое прославлю, Всевышний.14
When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
Враги мои обратились вспять;
пошатнулись они пред Тобой и погибли.
пошатнулись они пред Тобой и погибли.
For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
Ты поддержал меня в правой тяжбе,
Ты воссел на троне творить правый суд.
Ты воссел на троне творить правый суд.
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
Ты осудил народы и погубил нечестивых,
Ты изгладил из памяти имена их навеки.
Ты изгладил из памяти имена их навеки.
O enemy! destructions are ended for ever. -- Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
Вечная гибель пришла на врага,
и города его Ты разрушил,
сама память о нем исчезла.
и города его Ты разрушил,
сама память о нем исчезла.
But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
Но Господь владычествует вовек,
Он для суда воздвиг Свой престол.
Он для суда воздвиг Свой престол.
And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
По правде будет судить Он мир
и народами править по справедливости.
и народами править по справедливости.
And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
Господь — прибежище угнетенным,
прибежище во время смуты.
прибежище во время смуты.
And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
Будут уповать на Тебя те, кто знает имя Твое,
ведь Ты, Господи, не оставишь ищущих Тебя.
ведь Ты, Господи, не оставишь ищущих Тебя.
Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
Славьте песнями Господа, царящего на Сионе,
возвещайте народам Его дела!
возвещайте народам Его дела!
For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
Ведь взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных,
вопля их не забывает.
вопля их не забывает.
Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
Господи, как ненавистники мои стеснили меня!
Помилуй и отдали меня от ворот смерти,
Помилуй и отдали меня от ворот смерти,
That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
чтобы хвалу Тебе я воздал
в воротах дочери Сиона,15
радуясь о Твоем спасении.
в воротах дочери Сиона,15
радуясь о Твоем спасении.
The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
Народы упали в яму, которую сами выкопали;
их ноги запутались в сети, которую они скрыли.
их ноги запутались в сети, которую они скрыли.
Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Открылся Господь как справедливый судья:
нечестивые попались в ловушку своих же дел.
Раздумье.16
Пауза
нечестивые попались в ловушку своих же дел.
Раздумье.16
Пауза
The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God.
Нечестивые отправятся в мир мертвых —
все народы, что забыли Бога.
все народы, что забыли Бога.
For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
Но не навсегда забыт будет нищий,
и надеждам страдальца не вечно гибнуть.
и надеждам страдальца не вечно гибнуть.
Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.