Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 90) | (Псалтирь 92) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Псалом. Песнь на празднование субботы.
  • My Refuge and My Fortress

    He who dwells in the shelter of the Most High
    will abide in the shadow of the Almighty.
  • Хорошо славить Господа
    и воспевать имя Твое, Всевышний,
  • I will saya to the Lord, “My refuge and my fortress,
    my God, in whom I trust.”
  • возглашать милость Твою утром
    и верность Твою вечером,
  • For he will deliver you from the snare of the fowler
    and from the deadly pestilence.
  • играть на десятиструнной лире
    и на мелодичной арфе.
  • He will cover you with his pinions,
    and under his wings you will find refuge;
    his faithfulness is a shield and buckler.
  • Ведь Ты, Господи, обрадовал меня Своими деяниями;
    я ликую о делах Твоих рук.
  • You will not fear the terror of the night,
    nor the arrow that flies by day,
  • Господи, как велики Твои дела,
    и как глубоки Твои помышления!
  • nor the pestilence that stalks in darkness,
    nor the destruction that wastes at noonday.
  • Глупый человек не знает,
    и невежда не понимает их.
  • A thousand may fall at your side,
    ten thousand at your right hand,
    but it will not come near you.
  • Хотя нечестивые возникают, как трава,
    и злодеи процветают,
    они исчезнут навеки.
  • You will only look with your eyes
    and see the recompense of the wicked.
  • Ты же, Господи, навеки превознесен!
  • Because you have made the Lord your dwelling place —
    the Most High, who is my refugeb
  • Подлинно враги Твои, Господи,
    подлинно враги Твои погибнут;
    все злодеи будут рассеяны.
  • no evil shall be allowed to befall you,
    no plague come near your tent.
  • А мой рог208 Ты вознесешь, подобно рогу быка,
    и умастишь меня свежим маслом.
  • For he will command his angels concerning you
    to guard you in all your ways.
  • Глаза мои видели поражение врагов моих,
    и уши мои слышали падение злодеев, восстающих на меня.
  • On their hands they will bear you up,
    lest you strike your foot against a stone.
  • А праведник цветет, словно пальма,
    возвышается, как кедр на Ливане.
  • You will tread on the lion and the adder;
    the young lion and the serpent you will trample underfoot.
  • Посаженные в доме Господнем,
    они зацветут во дворах храма нашего Бога.
  • “Because he holds fast to me in love, I will deliver him;
    I will protect him, because he knows my name.
  • Они и в старости будут плодовиты,
    сочны и свежи,
  • When he calls to me, I will answer him;
    I will be with him in trouble;
    I will rescue him and honor him.
  • чтобы возвещать, что праведен Господь, скала моя,
    и нет в Нем неправды.
  • With long life I will satisfy him
    and show him my salvation.”

  • ← (Псалтирь 90) | (Псалтирь 92) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025