Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 90) | (Псалтирь 92) →

Новый русский перевод

New American Standard Bible

  • Псалом. Песнь на празднование субботы.
  • Security of the One Who Trusts in the LORD.

    He who dwells in the shelter of the Most High
    Will abide in the shadow of the Almighty.
  • Хорошо славить Господа
    и воспевать имя Твое, Всевышний,
  • I will say to the LORD, “My refuge and my fortress,
    My God, in whom I trust!”
  • возглашать милость Твою утром
    и верность Твою вечером,
  • For it is He who delivers you from the snare of the trapper
    And from the deadly pestilence.
  • играть на десятиструнной лире
    и на мелодичной арфе.
  • He will cover you with His pinions,
    And under His wings you may seek refuge;
    His faithfulness is a shield and bulwark.
  • Ведь Ты, Господи, обрадовал меня Своими деяниями;
    я ликую о делах Твоих рук.
  • You will not be afraid of the terror by night,
    Or of the arrow that flies by day;
  • Господи, как велики Твои дела,
    и как глубоки Твои помышления!
  • Of the pestilence that stalks in darkness,
    Or of the destruction that lays waste at noon.
  • Глупый человек не знает,
    и невежда не понимает их.
  • A thousand may fall at your side
    And ten thousand at your right hand,
    But it shall not approach you.
  • Хотя нечестивые возникают, как трава,
    и злодеи процветают,
    они исчезнут навеки.
  • You will only look on with your eyes
    And see the recompense of the wicked.
  • Ты же, Господи, навеки превознесен!
  • For you have made the LORD, my refuge,
    Even the Most High, your dwelling place.
  • Подлинно враги Твои, Господи,
    подлинно враги Твои погибнут;
    все злодеи будут рассеяны.
  • No evil will befall you,
    Nor will any plague come near your tent.
  • А мой рог208 Ты вознесешь, подобно рогу быка,
    и умастишь меня свежим маслом.
  • For He will give His angels charge concerning you,
    To guard you in all your ways.
  • Глаза мои видели поражение врагов моих,
    и уши мои слышали падение злодеев, восстающих на меня.
  • They will bear you up in their hands,
    That you do not strike your foot against a stone.
  • А праведник цветет, словно пальма,
    возвышается, как кедр на Ливане.
  • You will tread upon the lion and cobra,
    The young lion and the serpent you will trample down.
  • Посаженные в доме Господнем,
    они зацветут во дворах храма нашего Бога.
  • “Because he has loved Me, therefore I will deliver him;
    I will set him securely on high, because he has known My name.
  • Они и в старости будут плодовиты,
    сочны и свежи,
  • “He will call upon Me, and I will answer him;
    I will be with him in trouble;
    I will rescue him and honor him.
  • чтобы возвещать, что праведен Господь, скала моя,
    и нет в Нем неправды.
  • “With a long life I will satisfy him
    And let him see My salvation.”

  • ← (Псалтирь 90) | (Псалтирь 92) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025