Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Новый русский перевод Библии
Auflage 2017
Воспойте Господу новую песню;
вся земля, воспой Господу.
вся земля, воспой Господу.
Kommt, lasst uns jubeln dem HERRN, jauchzen dem Fels unsres Heils!
Воспойте Господу, благословляйте Его имя,
говорите о Его спасении каждый день.
говорите о Его спасении каждый день.
Lasst uns mit Dank seinem Angesicht nahen, ihm jauchzen mit Liedern!
Возвещайте славу Его среди народов,
чудеса Его — среди всех людей,
чудеса Его — среди всех людей,
Denn ein großer Gott ist der HERR, ein großer König über allen Göttern.
потому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы;
Он внушает страх более всех богов.
Он внушает страх более всех богов.
In seiner Hand sind die Tiefen der Erde, sein sind die Gipfel der Berge.
Все боги народов — идолы,
а Господь сотворил небеса.
а Господь сотворил небеса.
Sein ist das Meer, das er gemacht hat, das trockene Land, das seine Hände gebildet.
Слава и величие перед Ним,
сила и великолепие в Его святилище.
сила и великолепие в Его святилище.
Kommt, wir wollen uns niederwerfen, uns vor ihm verneigen, lasst uns niederknien vor dem HERRN, unserem Schöpfer!
Воздайте Господу, народы,
воздайте Ему славу и силу.
воздайте Ему славу и силу.
Denn er ist unser Gott, wir sind das Volk seiner Weide, die Herde, von seiner Hand geführt. Würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
Воздайте Господу славу, присущую Его имени.
Несите дар и идите во дворы Его.
Несите дар и идите во дворы Его.
Verhärtet euer Herz nicht wie in Meriba, wie in der Wüste am Tag von Massa!
Прославьте Господа в великолепии Его святости.212
Трепещи перед Ним, вся земля!
Трепещи перед Ним, вся земля!
Dort haben eure Väter mich versucht, sie stellten mich auf die Probe und hatten doch mein Tun gesehen.
Скажите среди народов: «Господь правит!»
Прочно мир утвержден и не поколеблется;
Господь будет судить народы справедливо.
Прочно мир утвержден и не поколеблется;
Господь будет судить народы справедливо.
Vierzig Jahre war mir dieses Geschlecht zuwider und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht, sie kennen meine Wege nicht.