Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
«Господу буду петь —
Он высоко вознесен.
Коня и его всадника
бросил Он в море.
Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord:
“I will sing to the Lord,
for he is highly exalted.
Both horse and driver
he has hurled into the sea.
Господь — моя сила и песнь;
Он стал мне спасением.
Он — мой Бог, я восславлю Его;
Бог отца моего: я Его превознесу.
Колесницы и войско фараона
бросил Он в море.
Лучшие воины египтян
утоплены в Красном море.
Пучина сомкнулась над ними,
и они канули в бездну, как камень.
they sank to the depths like a stone.
Правая рука Твоя, Господи,
мощью прославилась.
Правая рука Твоя, Господи,
сокрушила врага.
was majestic in power.
Your right hand, Lord,
shattered the enemy.
Величием славы Своей
Ты поверг восставших против Тебя.
Возгорелся Твой гнев —
он их, как солому, пожрал.
you threw down those who opposed you.
You unleashed your burning anger;
it consumed them like stubble.
Дохнул Ты на воды —
вздыбились они,
встали как стена;
сгустилась пучина морская.
the waters piled up.
The surging waters stood up like a wall;
the deep waters congealed in the heart of the sea.
Хвастался враг:
„Погонюсь, настигну их.
Разделю добычу,
натешусь ею.
Вытащу меч —
истребит их моя рука“.
‘I will pursue, I will overtake them.
I will divide the spoils;
I will gorge myself on them.
I will draw my sword
and my hand will destroy them.’
Но дунул Ты вихрем Своим,
и накрыло их море.
Утонули они, как свинец,
в могучих водах.
and the sea covered them.
They sank like lead
in the mighty waters.
Кто из богов подобен Тебе, Господи?
Кто подобен Тебе,
величественному в святости,
устрашающему во славе,
творящему чудеса?
is like you, Lord?
Who is like you —
majestic in holiness,
awesome in glory,
working wonders?
Простер Ты правую руку —
и поглотила их земля.
and the earth swallows your enemies.
Своей нетленной любовью
поведешь Ты народ, который спас.
Своей силой Ты его направишь
к Своему святому жилищу.
the people you have redeemed.
In your strength you will guide them
to your holy dwelling.
Народы услышат и затрепещут;
ужас охватит филистимских жителей.
anguish will grip the people of Philistia.
Устрашатся вожди Эдома,
трепет охватит правителей Моава,
скроются жители Ханаана —
страх и ужас падут на них.
Силой Твоей руки они станут как камень —
пока не пройдет Твой народ, Господи,
пока не пройдет народ, который Ты приобрел.34
Ты приведешь и поселишь их
на горе, где надел Твой —
на том месте, Господи,
которое Ты сделал Себе жилищем,
в том святилище, Владыка,
которое руки Твои основали.
on the mountain of your inheritance —
the place, Lord, you made for your dwelling,
the sanctuary, Lord, your hands established.
«Господу пойте —
Он высоко вознесен.
Коня и его всадника
бросил Он в море».
“Sing to the Lord,
for he is highly exalted.
Both horse and driver
he has hurled into the sea.”
Then Moses led Israel from the Red Sea and they went into the Desert of Shur. For three days they traveled in the desert without finding water.
— Что нам пить?
Там Господь дал им закон и устав, чтобы испытать их.
There the Lord issued a ruling and instruction for them and put them to the test.
— Если вы будете внимательно слушать голос Господа, вашего Бога, и делать угодное Ему, если будете послушны Его повелениям и сохраните Его уставы, то Я не нашлю на вас ни одного из тех недугов, которые наслал на египтян. Ведь Я — Господь, Который исцеляет вас.