Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Веселеил сделал ковчег из акации: два с половиной локтя в длину, полтора локтя в ширину и полтора в высоту.113
Он покрыл его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой ободок,
He overlaid it inside and outside with pure gold, and he ran a molding of gold all around it.
отлил для него четыре золотых кольца и укрепил их на его нижних углах, по два с каждой стороны.
He cast four gold rings and attached them to its four feet, two rings on each side.
Он сделал из акации шесты, позолотил их
Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold.
и вложил в кольца на обеих сторонах ковчега, чтобы носить его.
He inserted the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
Также сделал крышку искупления из чистого золота, два с половиной локтя в длину и полтора локтя в ширину.114
Затем он сделал двух золотых херувимов кованой работы по краям крышки:
He made two cherubim from hammered gold and placed them on the two ends of the atonement cover.
одного херувима на одном краю, а второго — на другом. Он соединил их с крышкой на обоих ее краях так, что они образовали одно целое.
He molded the cherubim on each end of the atonement cover, making it all of one piece of gold.
Херувимы простирали крылья вверх, закрывая ими крышку искупления, и были обращены друг к другу, лицом к крышке.
The cherubim faced each other and looked down on the atonement cover. With their wings spread above it, they protected it.
Он сделал из акации стол: два локтя в длину, локоть в ширину и полтора локтя в высоту,115
покрыл его чистым золотом и сделал вокруг него золотой ободок.
He overlaid it with pure gold and ran a gold molding around the edge.
Он сделал по его краям стенку высотой в ладонь116 и обвел ее золотым ободком,
отлил для стола четыре золотых кольца и укрепил их на углах у ножек.
Then he cast four gold rings for the table and attached them at the four corners next to the four legs.
Кольца были поставлены близко к краям, чтобы держать шесты для переноски стола.
The rings were attached near the border to hold the poles that were used to carry the table.
Шесты для переноски были сделаны из акации и позолочены.
He made these poles from acacia wood and overlaid them with gold.
Еще он сделал из чистого золота утварь стола: тарелки и блюда, чаши и кувшины для жертвенных возлияний.
Then he made special containers of pure gold for the table — bowls, ladles, jars, and pitchers — to be used in pouring out liquid offerings.
Он сделал светильник из чистого золота, выковал его, его основание и ножку, а его чашечки, бутоны и лепестки составляли одно целое.
Building the Lampstand
Then Bezalel made the lampstand of pure, hammered gold. He made the entire lampstand and its decorations of one piece — the base, center stem, lamp cups, buds, and petals.
Шесть ветвей выходили по бокам светильника: три на одну сторону и три на другую.
The lampstand had six branches going out from the center stem, three on each side.
Три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками были на одной ветке, три — на другой, и так же было на всех шести ветвях светильника.
Each of the six branches had three lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
На самом светильнике были четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.
The center stem of the lampstand was crafted with four lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
Один бутон был под первой парой ветвей, что выходили из светильника, второй бутон под второй парой, третий бутон под третьей парой, и так под всеми шестью ветвями.
There was an almond bud beneath each pair of branches where the six branches extended from the center stem, all made of one piece.
Бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляли одно целое со светильником.
The almond buds and branches were all of one piece with the center stem, and they were hammered from pure gold.
Он сделал семь лампад, щипцы для фитилей, лотки из чистого золота
He also made seven lamps for the lampstand, lamp snuffers, and trays, all of pure gold.
и светильник. На всю эту утварь ушел один талант117 чистого золота.
Из акации он сделал жертвенник для возжигания благовоний. Он был квадратным: локоть в длину и локоть в ширину и два локтя в высоту.118 Его рога составляли с ним одно целое.
Он покрыл чистым золотом его верх, стороны и рога, и сделал вокруг него золотой ободок.
He overlaid the top, sides, and horns of the altar with pure gold, and he ran a gold molding around the entire altar.
Под ободком с двух противоположных сторон сделал два золотых кольца, чтобы держать шесты, на которых его будут носить.
He made two gold rings and attached them on opposite sides of the altar below the gold molding to hold the carrying poles.
Шесты он сделал из акации и позолотил их.
He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.