Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 9) | (Притчи 11) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Притчи Соломона:
    Мудрый сын — радость своего отца,
    а глупый сын — горе своей матери.
  • The Proverbs of Solomon

    The proverbs of Solomon.
    A wise son makes a glad father,
    but a foolish son is a sorrow to his mother.
  • Не приносят блага сокровища, нажитые неправдой,
    а праведность спасает от смерти.
  • Treasures gained by wickedness do not profit,
    but righteousness delivers from death.
  • Не допустит Господь, чтобы праведник голодал,
    и не даст нечестивым исполнить свои желания.
  • The Lord does not let the righteous go hungry,
    but he thwarts the craving of the wicked.
  • Ленивые руки ввергают в бедность,
    а усердные руки приносят богатство.
  • A slack hand causes poverty,
    but the hand of the diligent makes rich.
  • Собирающий плоды летом — разумный сын,
    а спящий в пору жатвы — сын беспутный.
  • He who gathers in summer is a prudent son,
    but he who sleeps in harvest is a son who brings shame.
  • Головы праведников венчают благословения,
    но на устах нечестивых — жестокость.37
  • Blessings are on the head of the righteous,
    but the mouth of the wicked conceals violence.a
  • Память о праведнике будет благословенна,
    а имя нечестивых сгниет.
  • The memory of the righteous is a blessing,
    but the name of the wicked will rot.
  • Мудрый сердцем внимает повелениям,
    а глупца болтливого ждет крушение.
  • The wise of heart will receive commandments,
    but a babbling fool will come to ruin.
  • Идущие честно, идут в безопасности,
    но искривляющие свой путь будут уличены.
  • Whoever walks in integrity walks securely,
    but he who makes his ways crooked will be found out.
  • Лукаво подмигивающий накличет беду,
    а болтливого глупца ждет крушение.38
  • Whoever winks the eye causes trouble,
    and a babbling fool will come to ruin.
  • Уста праведника — источник жизни,
    а уста нечестивых таят насилие.
  • The mouth of the righteous is a fountain of life,
    but the mouth of the wicked conceals violence.
  • Ненависть будит раздоры,
    а любовь покрывает все грехи.
  • Hatred stirs up strife,
    but love covers all offenses.
  • На губах разумного находится мудрость,
    но розга — для спины безрассудного.
  • On the lips of him who has understanding, wisdom is found,
    but a rod is for the back of him who lacks sense.
  • Мудрецы сберегают знание,
    но уста глупца приближают гибель.
  • The wise lay up knowledge,
    but the mouth of a fool brings ruin near.
  • Состояние богатого — укрепленный город,
    а нищета бедных — их гибель.
  • A rich man’s wealth is his strong city;
    the poverty of the poor is their ruin.
  • Плата праведному — это жизнь,
    прибыль нечестивых — грешить опять.
  • The wage of the righteous leads to life,
    the gain of the wicked to sin.
  • Внемлющий наставлению — на пути жизни,
    но сбивается с пути не слушающий укора.
  • Whoever heeds instruction is on the path to life,
    but he who rejects reproof leads others astray.
  • Лживые губы у таящего ненависть,
    и глуп, кто разносит клевету.
  • The one who conceals hatred has lying lips,
    and whoever utters slander is a fool.
  • При многословии не избежать греха,
    но тот, кто язык удерживает, разумен.
  • When words are many, transgression is not lacking,
    but whoever restrains his lips is prudent.
  • Язык праведника — отборное серебро,
    но грош цена разуму нечестивых.
  • The tongue of the righteous is choice silver;
    the heart of the wicked is of little worth.
  • Многих питают уста праведника,
    а глупцы умирают от недостатка разума.
  • The lips of the righteous feed many,
    but fools die for lack of sense.
  • Благословение Господа обогащает,
    и не прилагает Он скорби к богатству.39
  • The blessing of the Lord makes rich,
    and he adds no sorrow with it.b
  • Забава глупца — поступать порочно,
    а мудрость — радость разумного.
  • Doing wrong is like a joke to a fool,
    but wisdom is pleasure to a man of understanding.
  • Что пугает нечестивых, то и постигнет их,
    а желания праведных будут исполнены.
  • What the wicked dreads will come upon him,
    but the desire of the righteous will be granted.
  • Пронесется буря — и нет нечестивых,
    а праведные устоят вовеки.
  • When the tempest passes, the wicked is no more,
    but the righteous is established forever.
  • Как уксус зубам и дым глазам,
    так и лентяй для тех, кто его посылает.
  • Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,
    so is the sluggard to those who send him.
  • Страх перед Господом прибавит жизни,
    а лета нечестивого будут кратки.
  • The fear of the Lord prolongs life,
    but the years of the wicked will be short.
  • Надежда праведных ведет к радости,
    а предвкушение нечестивых не сбудется.
  • The hope of the righteous brings joy,
    but the expectation of the wicked will perish.
  • Путь Господень — убежище для непорочных,
    но погибель для тех, кто творит зло.
  • The way of the Lord is a stronghold to the blameless,
    but destruction to evildoers.
  • Праведник не искоренится вовеки,
    но нечестивые на земле40 не останутся.
  • The righteous will never be removed,
    but the wicked will not dwell in the land.
  • Уста праведника изрекают мудрость,
    а порочный язык будет отсечен.
  • The mouth of the righteous brings forth wisdom,
    but the perverse tongue will be cut off.
  • Губы праведника знают уместное,
    а уста нечестивых — порочное.
  • The lips of the righteous know what is acceptable,
    but the mouth of the wicked, what is perverse.

  • ← (Притчи 9) | (Притчи 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025