Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 10) | (Притчи 12) →

Новый русский перевод

New International Version

  • Мерзость для Господа — неверные весы,
    а верный вес угоден Ему.
  • The Lord detests dishonest scales,
    but accurate weights find favor with him.
  • Вслед за гордыней приходит позор,
    а за смирением — мудрость.
  • When pride comes, then comes disgrace,
    but with humility comes wisdom.
  • Прямодушных ведет их непорочность,
    а коварных губит их же лукавство.
  • The integrity of the upright guides them,
    but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
  • Бесполезно богатство в день гнева,
    а праведность спасает от смерти.
  • Wealth is worthless in the day of wrath,
    but righteousness delivers from death.
  • Праведность непорочных делает прямыми их пути,
    а нечестивые падают от своего нечестия.
  • The righteousness of the blameless makes their paths straight,
    but the wicked are brought down by their own wickedness.
  • Праведность прямодушных спасает их,
    а вероломных захватывают злые страсти.
  • The righteousness of the upright delivers them,
    but the unfaithful are trapped by evil desires.
  • Когда умирает грешник, гибнет его надежда;
    ожидания нечестивых не сбудутся.
  • Hopes placed in mortals die with them;
    all the promise ofa their power comes to nothing.
  • Праведник избавляется от беды,
    вместо него попадает в нее грешник.
  • The righteous person is rescued from trouble,
    and it falls on the wicked instead.
  • Своими устами безбожные губят ближнего,
    но праведные спасаются своим знанием.
  • With their mouths the godless destroy their neighbors,
    but through knowledge the righteous escape.
  • Когда праведные процветают, город радуется;
    когда гибнут грешные, звучат крики радости.
  • When the righteous prosper, the city rejoices;
    when the wicked perish, there are shouts of joy.
  • Благословением праведных город превознесен,
    но уста нечестивых его разрушают.
  • Through the blessing of the upright a city is exalted,
    but by the mouth of the wicked it is destroyed.
  • Человек нерассудительный позорит ближнего,
    а разумный сдерживает язык.
  • Whoever derides their neighbor has no sense,
    but the one who has understanding holds their tongue.
  • Сплетник предает доверие,
    а надежный человек хранит тайну.
  • A gossip betrays a confidence,
    but a trustworthy person keeps a secret.
  • При недостатке мудрого руководства народ41 падает,
    а много советников обеспечивают победу.
  • For lack of guidance a nation falls,
    but victory is won through many advisers.
  • Всякий, ручающийся за чужого, накличет беду,
    а ненавидящий поручительство — в безопасности.
  • Whoever puts up security for a stranger will surely suffer,
    but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
  • Добрая женщина приобретает славу,
    и трудолюбивые мужчины скопят богатства.42
  • A kindhearted woman gains honor,
    but ruthless men gain only wealth.
  • Милостивый человек сам себя вознаграждает,
    а жестокий сам причиняет себе зло.
  • Those who are kind benefit themselves,
    but the cruel bring ruin on themselves.
  • Нечестивый трудится за призрачную награду,
    а сеющий праведность получит верное вознаграждение.
  • A wicked person earns deceptive wages,
    but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
  • Держащийся праведности будет жить,
    а гонящийся за злом умрет.
  • Truly the righteous attain life,
    but whoever pursues evil finds death.
  • Господь гнушается сердцем лукавого,
    но угодны Ему те, чей путь непорочен.
  • The Lord detests those whose hearts are perverse,
    but he delights in those whose ways are blameless.
  • Твердо знай: нечестивый не останется безнаказанным,
    но род праведных спасется.
  • Be sure of this: The wicked will not go unpunished,
    but those who are righteous will go free.
  • Что золотое кольцо у свиньи в пятачке,
    то красивая, но безрассудная женщина.
  • Like a gold ring in a pig’s snout
    is a beautiful woman who shows no discretion.
  • Желания праведных есть одно лишь благо,
    а надежды нечестивцев — гнев.
  • The desire of the righteous ends only in good,
    but the hope of the wicked only in wrath.
  • Один дает щедро, а все богатеет;
    другой бережлив непомерно, а впадает в нужду.
  • One person gives freely, yet gains even more;
    another withholds unduly, but comes to poverty.
  • Щедрая душа будет насыщена;
    утоливший жажду другого и сам не будет жаждать.
  • A generous person will prosper;
    whoever refreshes others will be refreshed.
  • Того, кто прячет зерно, народ проклинает,
    но кто готов продавать, увенчан благословением.
  • People curse the one who hoards grain,
    but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
  • Тот, кто стремится к добру, отыщет благоволение,
    а зло придет к тому, кто его искал.
  • Whoever seeks good finds favor,
    but evil comes to one who searches for it.
  • Надеющийся на богатства увянет,43
    а праведный будет цвести, как зеленая ветка.
  • Those who trust in their riches will fall,
    but the righteous will thrive like a green leaf.
  • Наводящий беду на семью унаследует только ветер,
    и глупец будет прислуживать мудрому сердцем.
  • Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,
    and the fool will be servant to the wise.
  • Плод праведника — дерево жизни,
    и мудрец привлекает души.44
  • The fruit of the righteous is a tree of life,
    and the one who is wise saves lives.
  • Если праведнику на земле воздается,
    то нечестивцам и грешникам и подавно.
  • If the righteous receive their due on earth,
    how much more the ungodly and the sinner!

  • ← (Притчи 10) | (Притчи 12) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025