Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New American Standard Bible
Любящий наставление любит знание,
а ненавидящий нарекание — невежда.
а ненавидящий нарекание — невежда.
Contrast the Upright and the Wicked
Whoever loves discipline loves knowledge,
But he who hates reproof is stupid.
Whoever loves discipline loves knowledge,
But he who hates reproof is stupid.
Добрый получит от Господа расположение,
а коварного Он осудит.
а коварного Он осудит.
A good man will obtain favor from the LORD,
But He will condemn a man who devises evil.
But He will condemn a man who devises evil.
Человеку не утвердить себя злом,
а корень праведных не поколеблется.
а корень праведных не поколеблется.
A man will not be established by wickedness,
But the root of the righteous will not be moved.
But the root of the righteous will not be moved.
Хорошая жена — мужу венец,
а срамящая мужа — что гниль в кости.
а срамящая мужа — что гниль в кости.
An excellent wife is the crown of her husband,
But she who shames him is like rottenness in his bones.
But she who shames him is like rottenness in his bones.
Помышления праведных честны,
а советы нечестивых коварны.
а советы нечестивых коварны.
The thoughts of the righteous are just,
But the counsels of the wicked are deceitful.
But the counsels of the wicked are deceitful.
Слова нечестивых — гибельная засада,
но речь праведных спасает их.
но речь праведных спасает их.
The words of the wicked lie in wait for blood,
But the mouth of the upright will deliver them.
But the mouth of the upright will deliver them.
Нечестивца низвергнут — и нет его,
а дом праведных устоит.
а дом праведных устоит.
The wicked are overthrown and are no more,
But the house of the righteous will stand.
But the house of the righteous will stand.
Человека хвалят по мудрости,
а извращенный ум презирают.
а извращенный ум презирают.
A man will be praised according to his insight,
But one of perverse mind will be despised.
But one of perverse mind will be despised.
Лучше быть никем, но иметь слугу,45
чем притворяться знатным, нуждаясь в хлебе.
чем притворяться знатным, нуждаясь в хлебе.
Better is he who is lightly esteemed and has a servant
Than he who honors himself and lacks bread.
Than he who honors himself and lacks bread.
Праведник и скотину свою жалеет,
а у нечестивых и жалость — жестока.
а у нечестивых и жалость — жестока.
A righteous man has regard for the life of his animal,
But even the compassion of the wicked is cruel.
But even the compassion of the wicked is cruel.
Возделывающий свою землю будет есть досыта,
а гоняющийся за пустыми мечтами — не разумен.
а гоняющийся за пустыми мечтами — не разумен.
He who tills his land will have plenty of bread,
But he who pursues worthless things lacks sense.
But he who pursues worthless things lacks sense.
Неправедный жаждет твердыни46 злодеев,
но корень праведных пустит свой росток.
но корень праведных пустит свой росток.
The wicked man desires the booty of evil men,
But the root of the righteous yields fruit.
But the root of the righteous yields fruit.
Нечестивого ловят его же слова,
но праведник избежит беды.
но праведник избежит беды.
An evil man is ensnared by the transgression of his lips,
But the righteous will escape from trouble.
But the righteous will escape from trouble.
От плода своих уст человек насыщается благом,
и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.
и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.
A man will be satisfied with good by the fruit of his words,
And the deeds of a man’s hands will return to him.
And the deeds of a man’s hands will return to him.
Глупец считает, что путь его прям,
но мудрый прислушивается к советам.
но мудрый прислушивается к советам.
The way of a fool is right in his own eyes,
But a wise man is he who listens to counsel.
But a wise man is he who listens to counsel.
Глупец обнаружит свой гнев немедля,
но разумный оставит оскорбление без внимания.
но разумный оставит оскорбление без внимания.
A fool’s anger is known at once,
But a prudent man conceals dishonor.
But a prudent man conceals dishonor.
Честный свидетель расскажет правду,
а криводушный солжет.
а криводушный солжет.
He who speaks truth tells what is right,
But a false witness, deceit.
But a false witness, deceit.
Слова опрометчивых ранят, как меч,
а речь мудрых — исцеляет.
а речь мудрых — исцеляет.
There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword,
But the tongue of the wise brings healing.
But the tongue of the wise brings healing.
Правдивые уста пребудут вовеки,
а лживый язык — только мгновение.
а лживый язык — только мгновение.
Truthful lips will be established forever,
But a lying tongue is only for a moment.
But a lying tongue is only for a moment.
В сердцах злоумышленников обман,
а радость — у миротворцев.
а радость — у миротворцев.
Deceit is in the heart of those who devise evil,
But counselors of peace have joy.
But counselors of peace have joy.
Не случится с праведником беды,
а жизнь нечестивых полна невзгод.
а жизнь нечестивых полна невзгод.
No harm befalls the righteous,
But the wicked are filled with trouble.
But the wicked are filled with trouble.
Господь гнушается лживыми устами,
но верные слову Ему угодны.
но верные слову Ему угодны.
Lying lips are an abomination to the LORD,
But those who deal faithfully are His delight.
But those who deal faithfully are His delight.
Умный человек скрывает знание,
а сердце глупца разглашает глупость.
а сердце глупца разглашает глупость.
A prudent man conceals knowledge,
But the heart of fools proclaims folly.
But the heart of fools proclaims folly.
Руки усердных будут править,
а ленивых приставят к труду подневольному.
а ленивых приставят к труду подневольному.
The hand of the diligent will rule,
But the slack hand will be put to forced labor.
But the slack hand will be put to forced labor.
Тревога в сердце гнетет человека,
а доброе слово веселит.
а доброе слово веселит.
Anxiety in a man’s heart weighs it down,
But a good word makes it glad.
But a good word makes it glad.
Праведник разборчив в своей дружбе,47
а путь нечестивых сбивает с толка.
а путь нечестивых сбивает с толка.
The righteous is a guide to his neighbor,
But the way of the wicked leads them astray.
But the way of the wicked leads them astray.
Ленивый дичи своей не жарит,48
а усердный приобретет ценное добро.49
а усердный приобретет ценное добро.49
A lazy man does not roast his prey,
But the precious possession of a man is diligence.
But the precious possession of a man is diligence.