Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

Новый русский перевод

New King James Version

  • Любящий наставление любит знание,
    а ненавидящий нарекание — невежда.
  • The House of the Righteous Shall Stand

    Whoever loves instruction loves knowledge,
    But he who hates correction is stupid.
  • Добрый получит от Господа расположение,
    а коварного Он осудит.
  • A good man obtains favor from the Lord,
    But a man of wicked intentions He will condemn.
  • Человеку не утвердить себя злом,
    а корень праведных не поколеблется.
  • A man is not established by wickedness,
    But the root of the righteous cannot be moved.
  • Хорошая жена — мужу венец,
    а срамящая мужа — что гниль в кости.
  • An[a] excellent wife is the crown of her husband,
    But she who causes shame is like rottenness in his bones.
  • Помышления праведных честны,
    а советы нечестивых коварны.
  • The thoughts of the righteous are right,
    But the counsels of the wicked are deceitful.
  • Слова нечестивых — гибельная засада,
    но речь праведных спасает их.
  • The words of the wicked are, “Lie in wait for blood,”
    But the mouth of the upright will deliver them.
  • Нечестивца низвергнут — и нет его,
    а дом праведных устоит.
  • The wicked are overthrown and are no more,
    But the house of the righteous will stand.
  • Человека хвалят по мудрости,
    а извращенный ум презирают.
  • A man will be commended according to his wisdom,
    But he who is of a perverse heart will be despised.
  • Лучше быть никем, но иметь слугу,45
    чем притворяться знатным, нуждаясь в хлебе.
  • Better is the one who is [b]slighted but has a servant,
    Than he who honors himself but lacks bread.
  • Праведник и скотину свою жалеет,
    а у нечестивых и жалость — жестока.
  • A righteous man regards the life of his animal,
    But the tender mercies of the wicked are cruel.
  • Возделывающий свою землю будет есть досыта,
    а гоняющийся за пустыми мечтами — не разумен.
  • He who [c]tills his land will be satisfied with bread,
    But he who follows [d]frivolity is devoid of [e]understanding.
  • Неправедный жаждет твердыни46 злодеев,
    но корень праведных пустит свой росток.
  • The wicked covet the catch of evil men,
    But the root of the righteous yields fruit.
  • Нечестивого ловят его же слова,
    но праведник избежит беды.
  • The wicked is ensnared by the transgression of his lips,
    But the righteous will come through trouble.
  • От плода своих уст человек насыщается благом,
    и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.
  • A man will be satisfied with good by the fruit of his mouth,
    And the recompense of a man’s hands will be rendered to him.
  • Глупец считает, что путь его прям,
    но мудрый прислушивается к советам.
  • The way of a fool is right in his own eyes,
    But he who heeds counsel is wise.
  • Глупец обнаружит свой гнев немедля,
    но разумный оставит оскорбление без внимания.
  • A fool’s wrath is known at once,
    But a prudent man covers shame.
  • Честный свидетель расскажет правду,
    а криводушный солжет.
  • He who speaks truth declares righteousness,
    But a false witness, deceit.
  • Слова опрометчивых ранят, как меч,
    а речь мудрых — исцеляет.
  • There is one who speaks like the piercings of a sword,
    But the tongue of the wise promotes health.
  • Правдивые уста пребудут вовеки,
    а лживый язык — только мгновение.
  • The truthful lip shall be established forever,
    But a lying tongue is but for a moment.
  • В сердцах злоумышленников обман,
    а радость — у миротворцев.
  • Deceit is in the heart of those who devise evil,
    But counselors of peace have joy.
  • Не случится с праведником беды,
    а жизнь нечестивых полна невзгод.
  • No grave [f]trouble will overtake the righteous,
    But the wicked shall be filled with evil.
  • Господь гнушается лживыми устами,
    но верные слову Ему угодны.
  • Lying lips are an abomination to the Lord,
    But those who deal truthfully are His delight.
  • Умный человек скрывает знание,
    а сердце глупца разглашает глупость.
  • A prudent man conceals knowledge,
    But the heart of fools proclaims foolishness.
  • Руки усердных будут править,
    а ленивых приставят к труду подневольному.
  • The hand of the diligent will rule,
    But the lazy man will be put to forced labor.
  • Тревога в сердце гнетет человека,
    а доброе слово веселит.
  • Anxiety in the heart of man causes depression,
    But a good word makes it glad.
  • Праведник разборчив в своей дружбе,47
    а путь нечестивых сбивает с толка.
  • The righteous should choose his friends carefully,
    For the way of the wicked leads them astray.
  • Ленивый дичи своей не жарит,48
    а усердный приобретет ценное добро.49
  • The lazy man does not roast what he took in hunting,
    But diligence is man’s precious possession.
  • На пути праведности — жизнь;
    ходя ее тропами, смерти не встретишь.
  • In the way of righteousness is life,
    And in its pathway there is no death.

  • ← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025