Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 13:5
-
Новый русский перевод
Праведник ненавидит ложь,
а неправедные приносят срам и бесчестие.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит себя. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Добрые люди ненавидят ложь, злые же говорят ложь, которая унижает и срамит. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Праведник слова брехливі ненавидить,
а злий поводиться безсоромно й ганебно. -
(en) King James Bible ·
A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. -
(en) New International Version ·
The righteous hate what is false,
but the wicked make themselves a stench
and bring shame on themselves. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Праведний ненавидить погане слово, а безбожний зазнає ганьби і не має відваги. -
(en) New King James Version ·
A righteous man hates lying,
But a wicked man is loathsome and comes to shame. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Праведний ненавидить ложне слово, а безбожник соромить і безчестить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нена́видить праведний слово брехливе, безбожний же чинить лихе, і себе засоро́млює. -
(en) New Living Translation ·
The godly hate lies;
the wicked cause shame and disgrace. -
(en) Darby Bible Translation ·
A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame. -
(en) New American Standard Bible ·
A righteous man hates falsehood,
But a wicked man acts disgustingly and shamefully.