Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
King James Bible
Кроткий ответ отвращает гнев,
а резкое слово будит ярость.
а резкое слово будит ярость.
A Gentle Answer Turns Away Wrath
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
Язык мудрых восхваляет знание,
а уста глупых изрыгают глупость.
а уста глупых изрыгают глупость.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Глаза Господни смотрят повсюду,
и за злыми следят они, и за добрыми.
и за злыми следят они, и за добрыми.
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
Язык умиротворяющий57 — дерево жизни,
а лживый язык сокрушает дух.
а лживый язык сокрушает дух.
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
Глупец презирает отцовский урок,
а слушающий упреки благоразумен.
а слушающий упреки благоразумен.
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
В доме праведника — много сокровищ,
а доход нечестивых приносит беду им.
а доход нечестивых приносит беду им.
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
Уста мудрых распространяют знание;
сердца глупцов не таковы.
сердца глупцов не таковы.
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
Господь гнушается жертвой злодеев,
а молитва праведных Ему угодна.
а молитва праведных Ему угодна.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
Господь гнушается путем нечестивого,
но любит того, кто идет за праведностью.
но любит того, кто идет за праведностью.
The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
Оставляющего путь ждет жестокий урок;
ненавидящий упрек погибнет.
ненавидящий упрек погибнет.
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Мир мертвых и Погибель58 открыты пред Господом;
сколь же больше — людские сердца!
сколь же больше — людские сердца!
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
Глумливый не любит, когда его упрекают,
не станет он с мудрым советоваться.
не станет он с мудрым советоваться.
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
При счастливом сердце лицо сияет,
а сердечная скорбь сокрушает дух.
а сердечная скорбь сокрушает дух.
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Разум рассудительных ищет знания,
а уста глупцов питаются глупостью.
а уста глупцов питаются глупостью.
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
Все дни удрученных — скорбь,
а у веселого сердца — вечный пир.
а у веселого сердца — вечный пир.
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
Лучше немного, но со страхом перед Господом,
чем большое богатство и с ним — тревога.
чем большое богатство и с ним — тревога.
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
Лучше блюдо из овощей там, где любовь,
чем из откормленного теленка, где ненависть.
чем из откормленного теленка, где ненависть.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Тот, кто гневлив, возбуждает раздор,
а терпеливый угашает распрю.
а терпеливый угашает распрю.
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
Путь лентяя колючками зарос,
а дорога праведных — гладкая.
а дорога праведных — гладкая.
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Мудрый сын радует отца,
а глупец презирает мать.
а глупец презирает мать.
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Глупость — радость для скудоумных,
а разумный держится прямого пути.
а разумный держится прямого пути.
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
Без совета рушатся замыслы,
а при многих советчиках они состоятся.
а при многих советчиках они состоятся.
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellers they are established.
К месту ответить — радость для всякого,
и как замечательно слово ко времени!
и как замечательно слово ко времени!
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
Путь жизни ведет рассудительных вверх,
чтобы спасти их от мира мертвых внизу.
чтобы спасти их от мира мертвых внизу.
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
Господь разрушает дома гордецов,
но хранит границы владений вдов.
но хранит границы владений вдов.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Господь гнушается злыми мыслями,
а добрые слова для Него чисты.
а добрые слова для Него чисты.
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
Жадный до наживы наведет на свою семью беду,
а ненавидящий взятки будет жить.
а ненавидящий взятки будет жить.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Разум праведного взвешивает ответ,
а уста нечестивых изрыгают зло.
а уста нечестивых изрыгают зло.
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Господь далек от злодеев,
а молитвы праведных слушает.
а молитвы праведных слушает.
The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Радостный взгляд59 веселит сердце,
и добрые вести — здоровье телу.
и добрые вести — здоровье телу.
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
Слушающий благотворный упрек
будет как дома среди мудрецов.
будет как дома среди мудрецов.
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
Пренебрегающий наставлением презирает себя самого,
а внимающий упреку обретает рассудительность.
а внимающий упреку обретает рассудительность.
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.