Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New American Standard Bible
Живущий обособленно потакает себе во всем,
а на всякое здравое слово бранится.68
а на всякое здравое слово бранится.68
Contrast the Upright and the Wicked
He who separates himself seeks his own desire,
He quarrels against all sound wisdom.
He who separates himself seeks his own desire,
He quarrels against all sound wisdom.
Нет глупцу радости в понимании —
рад он лишь высказать свое мнение.
рад он лишь высказать свое мнение.
A fool does not delight in understanding,
But only in revealing his own mind.
But only in revealing his own mind.
Вслед за нечестием идет презрение,
а со срамом приходит бесславие.
а со срамом приходит бесславие.
When a wicked man comes, contempt also comes,
And with dishonor comes scorn.
And with dishonor comes scorn.
Слова человеческих уст — глубокие воды69;
источник мудрости — текущий поток.
источник мудрости — текущий поток.
The words of a man’s mouth are deep waters;
The fountain of wisdom is a bubbling brook.
The fountain of wisdom is a bubbling brook.
Нехорошо быть пристрастным к злодею
и лишать правосудия невиновного.70
и лишать правосудия невиновного.70
To show partiality to the wicked is not good,
Nor to thrust aside the righteous in judgment.
Nor to thrust aside the righteous in judgment.
Язык глупца ведет его к ссоре,
его уста навлекают побои.
его уста навлекают побои.
A fool’s lips bring strife,
And his mouth calls for blows.
And his mouth calls for blows.
Уста глупца — его гибель,
его язык — для него же западня.
его язык — для него же западня.
A fool’s mouth is his ruin,
And his lips are the snare of his soul.
And his lips are the snare of his soul.
Слова сплетен — как лакомые куски,
что проходят вовнутрь чрева.
что проходят вовнутрь чрева.
The words of a whisperer are like dainty morsels,
And they go down into the innermost parts of the body.
And they go down into the innermost parts of the body.
Ленивый в своей работе —
брат разрушителя.
брат разрушителя.
He also who is slack in his work
Is brother to him who destroys.
Is brother to him who destroys.
Имя71 Господне — крепкая башня;
убежит в нее праведник — и будет спасен.
убежит в нее праведник — и будет спасен.
The name of the LORD is a strong tower;
The righteous runs into it and is safe.
The righteous runs into it and is safe.
Состояние богатого — укрепленный город;
высокой стеной представляется ему оно.
высокой стеной представляется ему оно.
A rich man’s wealth is his strong city,
And like a high wall in his own imagination.
And like a high wall in his own imagination.
Перед падением человеческое сердце заносится,
а смирение предшествует славе.
а смирение предшествует славе.
Before destruction the heart of man is haughty,
But humility goes before honor.
But humility goes before honor.
Отвечать, не выслушав,
это глупость и стыд.
это глупость и стыд.
He who gives an answer before he hears,
It is folly and shame to him.
It is folly and shame to him.
Дух человека подкрепляет его в болезни,
но если дух сокрушен — кто в силах снести его?
но если дух сокрушен — кто в силах снести его?
The spirit of a man can endure his sickness,
But as for a broken spirit who can bear it?
But as for a broken spirit who can bear it?
Разум рассудительного приобретает знание,
и уши мудрых ищут его.
и уши мудрых ищут его.
The mind of the prudent acquires knowledge,
And the ear of the wise seeks knowledge.
And the ear of the wise seeks knowledge.
Подарок открывает человеку путь
и приводит его к вельможам.
и приводит его к вельможам.
A man’s gift makes room for him
And brings him before great men.
And brings him before great men.
Кто первым изложит дело, тот выглядит правым,
пока другой не придет и его не расспросит.
пока другой не придет и его не расспросит.
The first to plead his case seems right,
Until another comes and examines him.
Until another comes and examines him.
Жребий решает споры,
и разнимает сильных соперников.
и разнимает сильных соперников.
The cast lot puts an end to strife
And decides between the mighty ones.
And decides between the mighty ones.
Обиженный брат неприступнее крепости;
ссоры разделяют подобно засовам ворот.
ссоры разделяют подобно засовам ворот.
A brother offended is harder to be won than a strong city,
And contentions are like the bars of a citadel.
And contentions are like the bars of a citadel.
Красноречием человек может наполнять свой желудок,
Словами своими — зарабатывать себе на жизнь.72
Словами своими — зарабатывать себе на жизнь.72
With the fruit of a man’s mouth his stomach will be satisfied;
He will be satisfied with the product of his lips.
He will be satisfied with the product of his lips.
У языка — сила жизни и смерти,
те, кто любит его, будут вкушать его плоды.
те, кто любит его, будут вкушать его плоды.
Death and life are in the power of the tongue,
And those who love it will eat its fruit.
And those who love it will eat its fruit.
Нашедший жену нашел благо
и приобрел от Господа расположение.
и приобрел от Господа расположение.
He who finds a wife finds a good thing
And obtains favor from the LORD.
And obtains favor from the LORD.
Бедняк о милости молит,
а богач отвечает грубо.
а богач отвечает грубо.
The poor man utters supplications,
But the rich man answers roughly.
But the rich man answers roughly.