Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 1) | (Притчи 3) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Сын мой, если ты примешь мои слова
    и повеления мои сохранишь в себе,
  • The Value of Wisdom

    My son, if you receive my words
    and treasure up my commandments with you,
  • обратив свое ухо к мудрости
    и склонив свое сердце к пониманию,
  • making your ear attentive to wisdom
    and inclining your heart to understanding;
  • если будешь взывать о разуме
    и призывать понимание,
  • yes, if you call out for insight
    and raise your voice for understanding,
  • если будешь искать его, как серебра,
    и разыскивать, словно клад,
  • if you seek it like silver
    and search for it as for hidden treasures,
  • то поймешь, что такое страх перед Господом,
    и обретешь познание Бога.
  • then you will understand the fear of the Lord
    and find the knowledge of God.
  • Потому что Господь дает мудрость,
    и из уст Его — знание и понимание.
  • For the Lord gives wisdom;
    from his mouth come knowledge and understanding;
  • Он бережет победу для праведных;
    щит Он для тех, чей шаг непорочен.
  • he stores up sound wisdom for the upright;
    he is a shield to those who walk in integrity,
  • Он хранит стези справедливых
    и оберегает путь верных Ему.
  • guarding the paths of justice
    and watching over the way of his saints.
  • Тогда ты поймешь, что такое праведность,
    справедливость и честность — всякий добрый путь.
  • Then you will understand righteousness and justice
    and equity, every good path;
  • Мудрость войдет в твое сердце,
    и знание будет приятно твоей душе.
  • for wisdom will come into your heart,
    and knowledge will be pleasant to your soul;
  • Рассудительность охранит тебя,
    и понимание тебя сохранит.
  • discretion will watch over you,
    understanding will guard you,
  • Мудрость спасет тебя от пути злодеев,
    от тех, чьи слова превратны,
  • delivering you from the way of evil,
    from men of perverted speech,
  • кто оставляет стези прямые,
    чтобы ходить по путям тьмы;
  • who forsake the paths of uprightness
    to walk in the ways of darkness,
  • от тех, кто веселится, делая зло,
    и радуется извращенности зла,
  • who rejoice in doing evil
    and delight in the perverseness of evil,
  • чьи дороги кривы, и кто плутает по своим путям.
  • men whose paths are crooked,
    and who are devious in their ways.
  • Так убережешься от чужой жены,
    от жены другого с ее обольщающими словами,
  • So you will be delivered from the forbiddena woman,
    from the adulteressb with her smooth words,
  • которая оставила супруга своей юности
    и забыла союз, что она заключила пред Богом.5
  • who forsakes the companion of her youth
    and forgets the covenant of her God;
  • Дом ее ведет к смерти,
    и пути ее — к духам умерших.
  • for her house sinks down to death,
    and her paths to the departed;c
  • Никто из идущих к ней не возвращается
    и не выходит уже на стези живых.
  • none who go to her come back,
    nor do they regain the paths of life.
  • Так ты будешь ходить по пути добрых
    и хранить стези праведников,
  • So you will walk in the way of the good
    and keep to the paths of the righteous.
  • ведь праведные будут жить на земле,
    и непорочные останутся на ней;
  • For the upright will inhabit the land,
    and those with integrity will remain in it,
  • а нечестивые будут истреблены с земли,
    и неверные будут искоренены.
  • but the wicked will be cut off from the land,
    and the treacherous will be rooted out of it.

  • ← (Притчи 1) | (Притчи 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025