Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 1) | (Притчи 3) →

Новый русский перевод

New King James Version

  • Сын мой, если ты примешь мои слова
    и повеления мои сохранишь в себе,
  • The Value of Wisdom

    My son, if you receive my words,
    And treasure my commands within you,
  • обратив свое ухо к мудрости
    и склонив свое сердце к пониманию,
  • So that you incline your ear to wisdom,
    And apply your heart to understanding;
  • если будешь взывать о разуме
    и призывать понимание,
  • Yes, if you cry out for discernment,
    And lift up your voice for understanding,
  • если будешь искать его, как серебра,
    и разыскивать, словно клад,
  • If you seek her as silver,
    And search for her as for hidden treasures;
  • то поймешь, что такое страх перед Господом,
    и обретешь познание Бога.
  • Then you will understand the fear of the Lord,
    And find the knowledge of God.
  • Потому что Господь дает мудрость,
    и из уст Его — знание и понимание.
  • For the Lord gives wisdom;
    From His mouth come knowledge and understanding;
  • Он бережет победу для праведных;
    щит Он для тех, чей шаг непорочен.
  • He stores up sound wisdom for the upright;
    He is a shield to those who walk uprightly;
  • Он хранит стези справедливых
    и оберегает путь верных Ему.
  • He guards the paths of justice,
    And preserves the way of His saints.
  • Тогда ты поймешь, что такое праведность,
    справедливость и честность — всякий добрый путь.
  • Then you will understand righteousness and justice,
    Equity and every good path.
  • Мудрость войдет в твое сердце,
    и знание будет приятно твоей душе.
  • When wisdom enters your heart,
    And knowledge is pleasant to your soul,
  • Рассудительность охранит тебя,
    и понимание тебя сохранит.
  • Discretion will preserve you;
    Understanding will keep you,
  • Мудрость спасет тебя от пути злодеев,
    от тех, чьи слова превратны,
  • To deliver you from the way of evil,
    From the man who speaks perverse things,
  • кто оставляет стези прямые,
    чтобы ходить по путям тьмы;
  • From those who leave the paths of uprightness
    To walk in the ways of darkness;
  • от тех, кто веселится, делая зло,
    и радуется извращенности зла,
  • Who rejoice in doing evil,
    And delight in the perversity of the wicked;
  • чьи дороги кривы, и кто плутает по своим путям.
  • Whose ways are crooked,
    And who are devious in their paths;
  • Так убережешься от чужой жены,
    от жены другого с ее обольщающими словами,
  • To deliver you from the immoral woman,
    From the seductress who flatters with her words,
  • которая оставила супруга своей юности
    и забыла союз, что она заключила пред Богом.5
  • Who forsakes the companion of her youth,
    And forgets the covenant of her God.
  • Дом ее ведет к смерти,
    и пути ее — к духам умерших.
  • For her house [a]leads down to death,
    And her paths to the dead;
  • Никто из идущих к ней не возвращается
    и не выходит уже на стези живых.
  • None who go to her return,
    Nor do they [b]regain the paths of life —
  • Так ты будешь ходить по пути добрых
    и хранить стези праведников,
  • So you may walk in the way of goodness,
    And keep to the paths of righteousness.
  • ведь праведные будут жить на земле,
    и непорочные останутся на ней;
  • For the upright will dwell in the land,
    And the blameless will remain in it;
  • а нечестивые будут истреблены с земли,
    и неверные будут искоренены.
  • But the wicked will be [c]cut off from the [d]earth,
    And the unfaithful will be uprooted from it.

  • ← (Притчи 1) | (Притчи 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025