Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Огієнка
Как поток воды, сердце царя в руке Господней:
куда Он захочет, туда его и направит.
куда Он захочет, туда его и направит.
Во́дні пото́ки — царе́ве це серце в Господній руці: куди тільки захоче, його Він скеро́вує.
Все пути человека пред глазами его прямы,
но Господь испытывает сердца.
но Господь испытывает сердца.
Всяка дорога люди́ни пряма́ в її о́чах, та керує серцями Госпо́дь.
Кто поступает праведно и справедливо —
угодней Господу, нежели приносящий жертвы.
угодней Господу, нежели приносящий жертвы.
Справедливість та правду чинити — для Господа це добірні́ше за жертву.
Надменный взгляд и гордое сердце —
как светильник для нечестивого, но это грех.
как светильник для нечестивого, но это грех.
Муж гордого ока та серця надутого — несправедливий, а світильник безбожних — це гріх.
Замыслы усердного принесут изобилие,
а всякий торопливый лишь обнищает.
а всякий торопливый лишь обнищает.
Думки пильного лиш на достаток ведуть, а всякий квапли́вий — на збиток.
Состояние, нажитое лживым языком, —
это тающий пар ищущих смерти.80
это тающий пар ищущих смерти.80
Набува́ння майна язико́м неправдивим — це скоромину́ща марно́та шукаючих смерти.
Жестокость злодеев их же и погубит,
ведь они отказываются поступать справедливо.
ведь они отказываются поступать справедливо.
Насильство безбожних пряму́є на них, бо пра́ва чинити не хо́чуть.
Путь преступных извилист,
а поступки невинных чисты.
а поступки невинных чисты.
Дорога злочинця крута́, а чистий — прями́й його чин.
Лучше жить на углу крыши,
чем делить дом со сварливой женой.
чем делить дом со сварливой женой.
Ліпше жити в куті́ на даху́, ніж з сварливою жінкою в спі́льному домі.
Нечестивый желает зла,
милости ближний у него не найдет.
милости ближний у него не найдет.
Лихого жадає душа нечестивого, і в о́чах його ближній його не отримає милости.
Когда наказан глумливый, простаки становятся мудрее;
когда наставлен мудрец, он обретает знание.
когда наставлен мудрец, он обретает знание.
Як карають глумли́вця мудріє безумний, а як мудрого вчать, — знання́ набуває.
Праведник примечает дом нечестивца
и насылает на нечестивца гибель.
и насылает на нечестивца гибель.
До дому свого пригляда́ється праведний, а безбожний дово́дить до зла.
Если кто затыкает уши от крика бедных,
то он однажды сам будет кричать, и его не услышат.
то он однажды сам будет кричать, и его не услышат.
Хто вухо своє затикає від зо́йку убогого, то й він буде кликати, та не отримає відповіді.
Тайный подарок предотвращает гнев,
и взятка, скрытая под плащом, — лютую ярость.
и взятка, скрытая под плащом, — лютую ярость.
Таємний дару́нок пога́шує гнів, а нея́вний гости́нець — лють сильну.
Радость праведным, когда вершат правосудие,
но ужас злодеям.
но ужас злодеям.
Радість праведному — правосу́ддя чинити, а злочи́нцеві — страх.
Тот, кто сошел с пути разума,
упокоится в обществе мертвецов.81
упокоится в обществе мертвецов.81
Люди́на, що зблуджує від путі розуму, у зборі померлих спочине.
Любящий развлечения обеднеет,
любящий вино и дорогие мази82 не разбогатеет.
любящий вино и дорогие мази82 не разбогатеет.
Хто любить весе́лощі, той немаю́чий, хто любить вино та оливу, той не збагаті́є.
Нечестивым праведника выкупают,
а вероломным — верного.
а вероломным — верного.
Безбожний — то викуп за праведного, а лукавий — за щирого.
Лучше жить в пустыне,
чем со сварливой и злобной женой.
чем со сварливой и злобной женой.
Ліпше сидіти в пусти́нній країні, ніж з сварливою та сердитою жінкою.
Дорогое добро и масло остается в доме у мудрого,
а глупец его проедает.
а глупец его проедает.
Скарб цінни́й та олива в мешка́нні премудрого, та нищить безумна люди́на його.
Стремящийся к праведности и любви
найдет и жизнь, и праведность, и славу.
найдет и жизнь, и праведность, и славу.
Хто жене́ться за праведністю та за милістю, той знахо́дить життя, справедливість та славу.
Один мудрец может покорить город, полный воинов,
и низвергнуть крепость, на которую они полагались.
и низвергнуть крепость, на которую они полагались.
До міста хоробрих уві́йде премудрий, і тверди́ню наді́ї його поруйнує.
Сторожащий уста свои и язык
хранит себя от беды.
хранит себя от беды.
Хто стереже свої уста й свого язика́, той душу свою зберігає від лиха.
Гордец надменный, «глумливый» — имя ему;
он действует в чрезмерной гордыне.
он действует в чрезмерной гордыне.
Надутий пихо́ю — насмішник ім'я́ йому, він робить усе із бундю́чним зухва́льством.
Желания ленивца его умертвят,
так как руки его отказываются трудиться.
так как руки его отказываются трудиться.
Пожада́ння лінивого вб'є його, бо руки його відмовляють робити, —
День напролет он жаждет и желает,
а праведный дает не жалея.
а праведный дает не жалея.
він кожного дня пожадли́во жадає, а справедливий дає та не жалує.
Жертва злодеев — мерзость,
тем паче, когда приносится со злым умыслом.
тем паче, когда приносится со злым умыслом.
Жертва безбожних — оги́да, а надто тоді, як за ді́ло безчесне прино́ситься.
Лживый свидетель погибнет,
свидетельство того, кто все слышал, устоит.83
свидетельство того, кто все слышал, устоит.83
Свідок брехливий загине, а люди́на, що слухає Боже, говори́тиме за́вжди.
Нечестивый делает уверенное лицо,
а праведный обдумывает свой путь.84
а праведный обдумывает свой путь.84
Безбожна люди́на жорстока обличчям своїм, а невинний зміцня́є дорогу свою.
Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла,
что имели бы успех против Господа.
что имели бы успех против Господа.
Нема мудрости, ані розуму, ані ради насу́проти Господа.