Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Турконяка
Не завидуй неправедным людям,
к обществу их не стремись,
к обществу их не стремись,
Сину, злим людям не заздри і не бажай бути з ними.
ведь насилие у них на уме,
и уста их говорят о злодействе.
и уста их говорят о злодействе.
Адже їхнє серце вправляється в неправді, і біль спричиняють їхні вуста.
знание наполняет его комнаты
дорогим и красивым добром.
дорогим и красивым добром.
Знанням наповнюються комори: усяким багатством, цінністю та добром.
Мудрый человек — силен,
и тот, кто сведущ, увеличивает свою силу,
и тот, кто сведущ, увеличивает свою силу,
Мудрий кращий за сильного, а розумна людина — за великого землевласника.
ведь чтобы воевать, тебе нужен мудрый совет,
и для победы — много советников.
и для победы — много советников.
Війна буває з досвідом керівництва, а допомога — від розважливого серця.
Мудрость слишком возвышена для глупцов;
в собрании у ворот97 нечего им сказать.
в собрании у ворот97 нечего им сказать.
Мудрість і здоровий глузд при брамі серед мудреців. Мудрі не відвертаються від сказаного Господніми вустами,
Кто замышляет дурное,
того назовут злоумышленником.
того назовут злоумышленником.
але радяться на зборах. Недосвідчених застає смерть,
Замыслы глупости — грех,
и глумливого гнушаются люди.
и глумливого гнушаются люди.
і безумець помирає в гріхах. Нечистота заплямує зловмисну людину
Если ты дал слабину в день беды,
то сила твоя ничтожна.
то сила твоя ничтожна.
в день лиха і в день утиску, аж поки він пропаде.
Освобождай ведомых на смерть безвинно,
бредущих на убой спасай.
бредущих на убой спасай.
Рятуй тих, кого ведуть на смерть, визволяй приречених, — не ухиляйся.
Вот ты говоришь: «Ой, мы об этом не знали»,
но разве Взвешивающий сердца не поймет?
Разве Хранящий твою жизнь не узнает?
И разве Он не воздаст каждому по делам?
но разве Взвешивающий сердца не поймет?
Разве Хранящий твою жизнь не узнает?
И разве Он не воздаст каждому по делам?
Якщо скажеш: Я того не знаю! — зрозумій, що Господь знає серця всіх; Той, Хто всіх наділив диханням, — Він усе знає, Він віддасть кожному за його ділами.
Ешь мед, сын мой, ведь он хорош;
сотовый мед тебе сладок.
сотовый мед тебе сладок.
Їж мед, сину, бо вощина з медом — добра, — щоб у твоєму горлі було солодко.
Знай: такова душе твоей мудрость;
если найдешь ее — есть у тебя будущее,
и надежда твоя не погибнет.
если найдешь ее — есть у тебя будущее,
и надежда твоя не погибнет.
Так само нехай сприймається мудрість твоєю душею. Коли ти її знайдеш, матимеш добрий кінець, і надія тебе не покине.
Не устраивай, как разбойник, засады у дома праведника,
не разоряй его крова,
не разоряй его крова,
Не приводь безбожного в житло праведних і не будь заведений в оману через насичування черева.
ведь праведник, пусть семь раз упадет, поднимется,
а злодеев беда погубит.
а злодеев беда погубит.
Адже праведний сім разів упаде і встане, а безбожні ослабнуть в час лиха.
Не радуйся, когда враг твой упал,
и когда он споткнулся, пусть сердце твое не ликует,
и когда он споткнулся, пусть сердце твое не ликует,
Якщо твій ворог упаде, не радій з того, і коли він спіткнеться, — не величайся.
иначе Господь увидит, это будет Ему неугодно,
и Он отвратит от него Свой гнев.
и Он отвратит от него Свой гнев.
Бо побачить Господь, і не буде Йому це до вподоби, тож відверне від нього Свій гнів.
Не раздражайся из-за злодеев
и не завидуй нечестивым,
и не завидуй нечестивым,
Не зловтішайся над лиходіями і не заздри грішникам.
ведь у злодея нет будущего,
и светильник нечестивых погаснет.
и светильник нечестивых погаснет.
Адже в лиходіїв не буде нащадків, і світильник безбожних погасне.
Сын мой, бойся Господа и царя
и не общайся с мятежниками,
и не общайся с мятежниками,
Сину, май страх перед Богом і перед царем, і не виявляй до них обох непослуху.
ведь от них обоих внезапно придет к ним беда,
и кто знает, какие невзгоды они им пошлют?
и кто знает, какие невзгоды они им пошлют?
Тому що зненацька зійде кара на безбожних — і хто збагне, які в них обох страждання?
22a Син, який зберігає слово, уникне погибелі, — адже він твердо прийняв його.
22b Нічого фальшивого хай не вимовить язик царя, — жодна неправда хай не зійде з його язика.
22c Язик царя — то не тілесний меч, і хто тільки буде переданий його владі, — той буде знищений.
22d Бо коли його гнів запалає, то мотузками нищить людей,
22e і пожирає їхні кістки та спопеляє, наче полум’я; навіть орлята не зможуть ними поживитися.
22a Син, який зберігає слово, уникне погибелі, — адже він твердо прийняв його.
22b Нічого фальшивого хай не вимовить язик царя, — жодна неправда хай не зійде з його язика.
22c Язик царя — то не тілесний меч, і хто тільки буде переданий його владі, — той буде знищений.
22d Бо коли його гнів запалає, то мотузками нищить людей,
22e і пожирає їхні кістки та спопеляє, наче полум’я; навіть орлята не зможуть ними поживитися.
Вот еще изречения мудрецов:
Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
Це кажу вам, мудрим, аби знали: Недобре зважати на особу на суді.
На сказавшего виноватому: «Ты невиновен»98 —
будут слать проклятия народы,
и племена будут негодовать.
будут слать проклятия народы,
и племена будут негодовать.
Хто каже безбожному: Ти — праведний! — той буде проклятий народом і зненавиджений серед людей.
А осудившие виновного будут преуспевать,
и придет на них доброе благословение.
и придет на них доброе благословение.
А ті, хто докоряє, виявляться кращими — на них зійде добре благословення.
Заверши работу на улице,
приведи в порядок свои поля,
а потом можешь строить свой дом.
приведи в порядок свои поля,
а потом можешь строить свой дом.
Приведи в порядок свої справи, аби відійти, будь готовим до поля, — іди за мною і відбудуєш свій дім.
Не свидетельствуй против ближнего без вины
и не лги своими устами.
и не лги своими устами.
Не будь фальшивим свідком проти свого співгромадянина, широко не розкривай свої вуста.
Не говори: «Поступлю с ним, как он со мной;
отплачу ему за то, что он сделал».
отплачу ему за то, что он сделал».
Не говори: Як він учинив зі мною, так і я поступлю з ним, — відплачу йому за те, що мене образив.
Я шел мимо поля лентяя,
мимо виноградника человека неразумного:
мимо виноградника человека неразумного:
Нерозумна людина — як нива, і обділений розумом — як виноградник;
все поросло колючкой,
сорняками зарос участок,
и ограда из камня рухнула.
сорняками зарос участок,
и ограда из камня рухнула.
коли його залишиш, він посохне, весь поросте травою і стає запустілим, а його кам’яні огорожі валяться.
Я глядел и думал об этом,
я смотрел и понял урок:
я смотрел и понял урок:
Згодом я покаявся, я уважно приглядався, щоб вибрати повчання.
немного поспишь, немного подремлешь,
немного, руки сложив, полежишь,
немного, руки сложив, полежишь,
Трохи дрімаю, трохи сплю, а трохи складаю руки на грудях, —