Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 31:11
-
Новый русский перевод
Всем сердцем верит ей муж,
с ней он не будет в убытке.
-
(ru) Синодальный перевод ·
уверено в ней сердце мужа её, и он не останется без прибытка; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Муж её зависит от неё, он бедности никогда не узнает. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Серце її мужа покладається на неї;
йому не бракуватиме прибутку. -
(en) King James Bible ·
ב
The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil. -
(en) New International Version ·
Her husband has full confidence in her
and lacks nothing of value. -
(en) English Standard Version ·
The heart of her husband trusts in her,
and he will have no lack of gain. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Їй повністю довіряє серце її чоловіка, — вона багатої здобичі не потребує. -
(en) New King James Version ·
The heart of her husband safely trusts her;
So he will have no lack of gain. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Серце мужове певне її, й не малий з неї прибуток; -
(ua) Переклад Огієнка ·
довіря́є їй серце її чоловіка, і йому не забра́кне прибутку! -
(en) New Living Translation ·
Her husband can trust her,
and she will greatly enrich his life. -
(en) Darby Bible Translation ·
ב
The heart of her husband confideth in her, and he shall have no lack of spoil. -
(en) New American Standard Bible ·
The heart of her husband trusts in her,
And he will have no lack of gain.