Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 30) | (Екклесиаст 1) →

Новый русский перевод

New American Standard Bible

  • Высказывания Лемуила, царя. Изречения,130 которым научила его мать:
  • The Words of Lemuel

    The words of King Lemuel, the oracle which his mother taught him:
  • «О сын мой, сын моего чрева,
    о сын мой — ответ на молитвы мои,131
  • What, O my son?
    And what, O son of my womb?
    And what, O son of my vows?
  • не давай своей силы женщинам,
    мощи своей — губительницам царей.
  • Do not give your strength to women,
    Or your ways to that which destroys kings.
  • Не царям, Лемуил,
    не царям пить вино,
    не правителям жаждать хмельного питья,
  • It is not for kings, O Lemuel,
    It is not for kings to drink wine,
    Or for rulers to desire strong drink,
  • чтобы, напившись, они не забыли закона
    и не лишили всех угнетенных прав.
  • For they will drink and forget what is decreed,
    And pervert the rights of all the afflicted.
  • Дайте хмельное питье погибающим,
    вино — тем, кто скорбит жестоко;
  • Give strong drink to him who is perishing,
    And wine to him whose life is bitter.
  • пусть выпьют и бедность свою забудут
    и не вспомнят больше своих невзгод.
  • Let him drink and forget his poverty
    And remember his trouble no more.
  • Говори за тех, кто не может сказать сам за себя,
    для защиты прав всех обездоленных.132
  • Open your mouth for the mute,
    For the rights of all the unfortunate.
  • Говори, отстаивая справедливость;
    защищай права бедных и нищих».
  • Open your mouth, judge righteously,
    And defend the rights of the afflicted and needy.
  • 133 Хорошая жена — кто ее найдет?
    Камней драгоценных она дороже.

  • Description of a Worthy Woman

    An excellent wife, who can find?
    For her worth is far above jewels.
  • Всем сердцем верит ей муж,
    с ней он не будет в убытке.
  • The heart of her husband trusts in her,
    And he will have no lack of gain.
  • Она приносит ему добро, а не зло
    во все дни своей жизни.
  • She does him good and not evil
    All the days of her life.
  • Она выбирает шерсть и лен
    и охотно трудится своими руками.
  • She looks for wool and flax
    And works with her hands in delight.
  • Она подобна купеческим кораблям —
    издалека добывает свой хлеб.
  • She is like merchant ships;
    She brings her food from afar.
  • Затемно она встает,
    готовит пищу своей семье
    и дает служанкам работу.
  • She rises also while it is still night
    And gives food to her household
    And portions to her maidens.
  • Присматривает поле и покупает его;
    на заработанное ею насаждает виноградник.
  • She considers a field and buys it;
    From her earnings she plants a vineyard.
  • С жаром принимается за работу,
    ее руки крепки для ее трудов.
  • She girds herself with strength
    And makes her arms strong.
  • Она понимает, что торговля ее доходна;
    не гаснет ночью ее светильник.
  • She senses that her gain is good;
    Her lamp does not go out at night.
  • Руки свои на прялку кладет,
    пальцы ее держат веретено.
  • She stretches out her hands to the distaff,
    And her hands grasp the spindle.
  • Для бедняка она открывает ладонь
    и протягивает руки нуждающимся.
  • She extends her hand to the poor,
    And she stretches out her hands to the needy.
  • В снег не боится за свою семью:
    вся ее семья одевается в алые одежды.
  • She is not afraid of the snow for her household,
    For all her household are clothed with scarlet.
  • Она делает покрывала для своей постели,
    одевается в тонкий лен и пурпур.134
  • She makes coverings for herself;
    Her clothing is fine linen and purple.
  • Мужа ее уважают у городских ворот135
    со старейшинами страны место его.
  • Her husband is known in the gates,
    When he sits among the elders of the land.
  • Она делает льняные одежды и продает их
    и поставляет купцам пояса.
  • She makes linen garments and sells them,
    And supplies belts to the tradesmen.
  • Одевается силою и достоинством
    и весело смотрит она в завтрашний день.
  • Strength and dignity are her clothing,
    And she smiles at the future.
  • Она говорит с мудростью,
    и доброе наставление на ее языке.
  • She opens her mouth in wisdom,
    And the teaching of kindness is on her tongue.
  • Она смотрит за делами своей семьи,
    хлеб безделья она не ест.
  • She looks well to the ways of her household,
    And does not eat the bread of idleness.
  • Ее дети встают и благословенной ее зовут,
    также муж — и хвалит ее:
  • Her children rise up and bless her;
    Her husband also, and he praises her, saying:
  • «Много есть хороших жен,
    но ты превзошла их всех».
  • “Many daughters have done nobly,
    But you excel them all.”
  • Прелесть обманчива и красота мимолетна,
    но женщина, что боится Господа, достойна хвалы.
  • Charm is deceitful and beauty is vain,
    But a woman who fears the LORD, she shall be praised.
  • Дайте ей награду, которую она заслужила,
    пусть дела ее славят ее у городских ворот.
  • Give her the product of her hands,
    And let her works praise her in the gates.

  • ← (Притчи 30) | (Екклесиаст 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025