Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 8) | (Притчи 10) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Мудрость построила себе дом,
    вытесала для него семь столбов.
  • The Way of Wisdom

    Wisdom has built her house;
    she has hewn her seven pillars.
  • Она заколола из своего скота,
    смешала вино с пряностями35
    и на стол накрыла.
  • She has slaughtered her beasts; she has mixed her wine;
    she has also set her table.
  • Она разослала своих служанок
    призывать с возвышенностей городских.
  • She has sent out her young women to call
    from the highest places in the town,
  • «Пусть все простаки сюда повернут!» —
    говорит она тем, кто безрассуден.
  • “Whoever is simple, let him turn in here!”
    To him who lacks sense she says,
  • «Идите, ешьте мою еду
    и пейте вино, которое я приправила.
  • “Come, eat of my bread
    and drink of the wine I have mixed.
  • Оставьте невежество — и будете жить;
    ходите дорогой разума.
  • Leave your simple ways,a and live,
    and walk in the way of insight.”
  • Наставляющий глумливого бесчестие наживет;
    обличающий нечестивого навлечет на себя позор.
  • Whoever corrects a scoffer gets himself abuse,
    and he who reproves a wicked man incurs injury.
  • Не обличай глумливого,
    чтобы он тебя не возненавидел;
    обличай мудреца, и он возлюбит тебя.
  • Do not reprove a scoffer, or he will hate you;
    reprove a wise man, and he will love you.
  • Научи мудреца, и он станет еще мудрее;
    праведника наставь, он познания приумножит.
  • Give instructionb to a wise man, and he will be still wiser;
    teach a righteous man, and he will increase in learning.
  • Страх перед Господом — начало мудрости,
    и познание Святого — разум.
  • The fear of the Lord is the beginning of wisdom,
    and the knowledge of the Holy One is insight.
  • Ведь со мною умножатся твои дни,
    годы жизни твоей продлятся.
  • For by me your days will be multiplied,
    and years will be added to your life.
  • Если ты мудр, твоя мудрость вознаградит тебя;
    если глумлив — ты один и пострадаешь».
  • If you are wise, you are wise for yourself;
    if you scoff, you alone will bear it.
  • Глупость — женщина шумливая,
    она невежда и ничего не знает.36
  • The Way of Folly

    The woman Folly is loud;
    she is seductivec and knows nothing.
  • Сидит она у дверей своего дома, на сидении,
    на возвышенности городской,
  • She sits at the door of her house;
    she takes a seat on the highest places of the town,
  • и зовет проходящих мимо,
    идущих прямо своим путем:
  • calling to those who pass by,
    who are going straight on their way,
  • «Пусть все простаки сюда повернут!»
    Говорит она тем, кто безрассуден:
  • “Whoever is simple, let him turn in here!”
    And to him who lacks sense she says,
  • «Сладка украденная вода,
    вкусен хлеб, что едят утайкой!»
  • “Stolen water is sweet,
    and bread eaten in secret is pleasant.”
  • И не знают они, что там духи умерших,
    что гости ее в глубинах мира мертвых.
  • But he does not know that the deadd are there,
    that her guests are in the depths of Sheol.

  • ← (Притчи 8) | (Притчи 10) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025