Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
я видел слезы угнетенных,
но у них нет утешителя;
сила на стороне их угнетателей,
а у них нет утешителя.
И посчитал я, что те, кто уже умер,
счастливее тех, кто еще жив.
More than the living who are still alive.
Но лучше их обоих тому,
кто еще не был рожден ,
кто еще не видел зла,
которое творится под солнцем.
Who has not seen the evil work that is done under the sun.
Again, I saw that for all toil and every skillful work a man is envied by his neighbor. This also is vanity and grasping for the wind.
Глупый сидит сложа руки
и слабеет от голода.
And consumes his own flesh.
Лучше одна горсть с покоем,
чем две горсти с трудом
и погоней за ветром.
Than both hands full, together with toil and grasping for the wind.
вот одинокий человек,
и никого нет рядом с ним;
нет у него ни сына, ни брата.
Трудам его нет конца,
но глаза его не насыщаются богатством.
«Для кого же я тружусь, — думает он, —
и почему я лишаю себя удовольствий?»
Это тоже суета —
несчастное дело!
Двоим лучше, чем одному,
потому что они получат хорошую награду за свой труд.
Two are better than one,
Because they have a good reward for their labor.
Если один упадет,
то его друг поможет ему встать.
Но горе тому, кто упадет,
и не будет никого, кто помог бы ему подняться!
But woe to him who is alone when he falls,
For he has no one to help him up.
И если двое лягут вместе, то им будет тепло.
Но как согреться одному?
But how can one be warm alone?
Хотя одного и можно одолеть,
двое смогут защититься.
Веревка, свитая из трех нитей, не скоро порвется.
And a threefold cord is not quickly broken.
Better a poor and wise youth
Than an old and foolish king who will be admonished no more.
They were with the second youth who stands in his place.