Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Песня Песней 6) | (Песня Песней 8) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • — Вернись, вернись, Суламита!19
    Вернись, вернись, чтобы мы смогли посмотреть на тебя!
    — Зачем смотреть вам на Суламиту,
    как на танцующую Маханаимский танец?20
  • How beautiful are your feet in sandals,
    O noble daughter!
    Your rounded thighs are like jewels,
    the work of a master hand.
  • Как красивы ноги твои в сандалиях,
    дочь знатного рода!
    Изгиб твоих бедер, как ожерелье,
    дело рук искусного мастера.
  • Your navel is a rounded bowl
    that never lacks mixed wine.
    Your belly is a heap of wheat,
    encircled with lilies.
  • Пупок твой, словно круглая чаша,
    в которой не истощается ароматное вино;
    живот твой — ворох пшеницы,
    окруженный лилиями.
  • Your two breasts are like two fawns,
    twins of a gazelle.
  • Груди твои, как два олененка,
    как двойня газели.
  • Your neck is like an ivory tower.
    Your eyes are pools in Heshbon,
    by the gate of Bath-rabbim.
    Your nose is like a tower of Lebanon,
    which looks toward Damascus.
  • Шея твоя, как башня из слоновой кости.
    Глаза твои бездонные, как озерки в Хешбоне,
    что у ворот Бат-Раббима.
    Нос твой, словно башня Ливанская,
    обращенная к Дамаску.
  • Your head crowns you like Carmel,
    and your flowing locks are like purple;
    a king is held captive in the tresses.
  • Голова твоя величественна, как гора Кармил,
    и твои вьющиеся волосы отливают пурпуром;
    царь пленен твоими кудрями.
  • How beautiful and pleasant you are,
    O loved one, with all your delights!a
  • Как прекрасна ты, как мила,
    любовь моя, твоим очарованием!
  • Your stature is like a palm tree,
    and your breasts are like its clusters.
  • Твой стан, подобен пальме,
    и груди твои, как гроздья ее плодов.
  • I say I will climb the palm tree
    and lay hold of its fruit.
    Oh may your breasts be like clusters of the vine,
    and the scent of your breath like apples,
  • Я сказал: «Залезу я на пальму эту,
    ухвачусь за плоды ее».
    Пусть будут груди твои гроздьями винограда,
    аромат дыхания твоего — ароматом яблок,
  • and your mouthb like the best wine.She

    It goes down smoothly for my beloved,
    gliding over lips and teeth.c
  • а уста твои — лучшим вином.
    — Пусть течет вино это к моему возлюбленному,
    течет нежно в уста спящих.
  • I am my beloved’s,
    and his desire is for me.
  • Я принадлежу моему возлюбленному,
    и он желает меня.
  • The Bride Gives Her Love

    Come, my beloved,
    let us go out into the fields
    and lodge in the villages;d
  • Пойдем, возлюбленный мой, выйдем в поле,
    проведем ночь в селениях.21
  • let us go out early to the vineyards
    and see whether the vines have budded,
    whether the grape blossoms have opened
    and the pomegranates are in bloom.
    There I will give you my love.
  • Ранним утром пойдем в виноградники,
    посмотрим, распустилась ли виноградная лоза,
    раскрылись ли почки ее,
    расцвели ли гранатовые деревья.
    Там я подарю тебе ласки мои.
  • The mandrakes give forth fragrance,
    and beside our doors are all choice fruits,
    new as well as old,
    which I have laid up for you, O my beloved.

  • ← (Песня Песней 6) | (Песня Песней 8) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025