Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Песня Песней 6) | (Песня Песней 8) →

Новый русский перевод

New American Standard Bible

  • — Вернись, вернись, Суламита!19
    Вернись, вернись, чтобы мы смогли посмотреть на тебя!
    — Зачем смотреть вам на Суламиту,
    как на танцующую Маханаимский танец?20
  • Admiration by the Bridegroom

    “How beautiful are your feet in sandals,
    O prince’s daughter!
    The curves of your hips are like jewels,
    The work of the hands of an artist.
  • Как красивы ноги твои в сандалиях,
    дочь знатного рода!
    Изгиб твоих бедер, как ожерелье,
    дело рук искусного мастера.
  • “Your navel is like a round goblet
    Which never lacks mixed wine;
    Your belly is like a heap of wheat
    Fenced about with lilies.
  • Пупок твой, словно круглая чаша,
    в которой не истощается ароматное вино;
    живот твой — ворох пшеницы,
    окруженный лилиями.
  • “Your two breasts are like two fawns,
    Twins of a gazelle.
  • Груди твои, как два олененка,
    как двойня газели.
  • “Your neck is like a tower of ivory,
    Your eyes like the pools in Heshbon
    By the gate of Bath-rabbim;
    Your nose is like the tower of Lebanon,
    Which faces toward Damascus.
  • Шея твоя, как башня из слоновой кости.
    Глаза твои бездонные, как озерки в Хешбоне,
    что у ворот Бат-Раббима.
    Нос твой, словно башня Ливанская,
    обращенная к Дамаску.
  • “Your head crowns you like Carmel,
    And the flowing locks of your head are like purple threads;
    The king is captivated by your tresses.
  • Голова твоя величественна, как гора Кармил,
    и твои вьющиеся волосы отливают пурпуром;
    царь пленен твоими кудрями.
  • “How beautiful and how delightful you are,
    My love, with all your charms!
  • Как прекрасна ты, как мила,
    любовь моя, твоим очарованием!
  • “Your stature is like a palm tree,
    And your breasts are like its clusters.
  • Твой стан, подобен пальме,
    и груди твои, как гроздья ее плодов.
  • “I said, ‘I will climb the palm tree,
    I will take hold of its fruit stalks.’
    Oh, may your breasts be like clusters of the vine,
    And the fragrance of your breath like apples,
  • Я сказал: «Залезу я на пальму эту,
    ухвачусь за плоды ее».
    Пусть будут груди твои гроздьями винограда,
    аромат дыхания твоего — ароматом яблок,
  • And your mouth like the best wine!”

    “It goes down smoothly for my beloved,
    Flowing gently through the lips of those who fall asleep.
  • а уста твои — лучшим вином.
    — Пусть течет вино это к моему возлюбленному,
    течет нежно в уста спящих.

  • The Union of Love

    “I am my beloved’s,
    And his desire is for me.
  • Я принадлежу моему возлюбленному,
    и он желает меня.
  • “Come, my beloved, let us go out into the country,
    Let us spend the night in the villages.
  • Пойдем, возлюбленный мой, выйдем в поле,
    проведем ночь в селениях.21
  • “Let us rise early and go to the vineyards;
    Let us see whether the vine has budded
    And its blossoms have opened,
    And whether the pomegranates have bloomed.
    There I will give you my love.
  • Ранним утром пойдем в виноградники,
    посмотрим, распустилась ли виноградная лоза,
    раскрылись ли почки ее,
    расцвели ли гранатовые деревья.
    Там я подарю тебе ласки мои.
  • “The mandrakes have given forth fragrance;
    And over our doors are all choice fruits,
    Both new and old,
    Which I have saved up for you, my beloved.

  • ← (Песня Песней 6) | (Песня Песней 8) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025