Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New American Standard Bible
— Посылайте ягнят в дань
правителю страны,
из Селы83 через пустыню
на гору дочери Сиона.
Send the tribute lamb to the ruler of the land,
From Sela by way of the wilderness to the mountain of the daughter of Zion.
Как бьющая крыльями птица,
выброшенная из гнезда —
женщины-моавитянки
у бродов Арнона.
The daughters of Moab will be at the fords of the Arnon.
— Дай нам совет,
прими решение.
Сделай в полдень тень свою
ночи подобной.
Спрячь изгнанников,
не выдавай скитальцев.
Cast your shadow like night at high noon;
Hide the outcasts, do not betray the fugitive.
Дай моавским изгнанникам
остаться у тебя;
стань им убежищем от губителя.
Когда притеснителю придет конец,
прекратится опустошение
и в стране сгинут расхитители,
Be a hiding place to them from the destroyer.”
For the extortioner has come to an end, destruction has ceased,
Oppressors have completely disappeared from the land.
тогда верностью утвердится престол
в шатре Давида,
и воссядет на него в истине правитель,
ищущий справедливость,
спешащий творить праведность.
And a judge will sit on it in faithfulness in the tent of David;
Moreover, he will seek justice
And be prompt in righteousness.
Слышали мы о гордости Моава,
о его непомерной гордости и тщеславии,
о гордости его и о наглости,
но пуста его похвальба.
Even of his arrogance, pride, and fury;
His idle boasts are false.
Поэтому плачут моавитяне,
все вместе оплакивают Моав.
Плачьте, сраженные горем,
вспоминая прекрасные лепешки с изюмом84
из Кир-Харесета.
You will moan for the raisin cakes of Kir-hareseth
As those who are utterly stricken.
Засохли поля Хешбона
и виноградные лозы Сивмы.
Вожди народов
растоптали лучшие лозы,
что тянулись некогда до Иазера,
простирались к пустыне.
Побеги их расширялись и достигали моря.85
The lords of the nations have trampled down its choice clusters
Which reached as far as Jazer and wandered to the deserts;
Its tendrils spread themselves out and passed over the sea.
И я плачу, как плачет Иазер,
о лозах Сивмы.
О, Хешбон и Элеала,
орошу вас слезами!
Над твоими созревшими плодами,
над твоим поспевшим зерном
стихли крики радости.
I will drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh;
For the shouting over your summer fruits and your harvest has fallen away.
Веселье и радость ушли из садов,
никто не поет, не шумит в виноградниках
и в давильнях не топчет вино,
и радости шумной положен конец.
In the vineyards also there will be no cries of joy or jubilant shouting,
No treader treads out wine in the presses,
For I have made the shouting to cease.
Плачет сердце мое о Моаве, как арфа,
и душа — о Кир-Хересе.
And my inward feelings for Kir-hareseth.
Если Моав явится
и станет изводить себя в капище,
если он придет на возвышенности в свое святилище молиться,
то не будет от этого прока.
When he wearies himself upon his high place
And comes to his sanctuary to pray,
That he will not prevail.
— Точно через три года, как если бы батрак считал свой срок работы, слава Моава и все множество его народа погибнут, а уцелевшие будут малочисленны и слабы.