Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Вот, Владыка, Господь Сил,
отнимет у Иерусалима и Иудеи
подпору и опору:
весь запас хлеба и весь запас воды,
The Lord, the LORD of Heaven’s Armies,
will take away from Jerusalem and Judah
everything they depend on:
every bit of bread
and every drop of water,
храбреца и воина,
судью и пророка,
гадателя и старейшину,
judges and prophets,
fortune-tellers and elders,
военачальника над пятьюдесятью воинами и знатного человека,
советника, умелого ремесленника8 и искусного заклинателя.
advisers, skilled sorcerers, and astrologers.
Я поставлю вождями над ними юнцов,
ими будут править дети.
and toddlers their rulers.
Люди будут притеснять друг друга —
один другого, ближний ближнего.
Молодые будут наглы со старыми,
простолюдины — со знатными.
man against man,
neighbor against neighbor.
Young people will insult their elders,
and vulgar people will sneer at the honorable.
Человек ухватится за своего брата
в доме своего отца и скажет:
— У тебя есть плащ, будь нашим вождем;
правь этой грудой развалин!
“Since you have a coat, you be our leader!
Take charge of this heap of ruins!”
Но он воскликнет в тот день:
— Не могу быть целителем.
Ни пищи, ни одежды нет в моем доме;
не делайте меня вождем народа.
“No! I can’t help.
I don’t have any extra food or clothes.
Don’t put me in charge!”
Иерусалим шатается, Иудея падает;
их слова и дела — против Господа,
они восстают против Его славного присутствия.9
and Judah will fall,
because they speak out against the LORD and refuse to obey him.
They provoke him to his face.
Выражение их лиц обличает их;
они хвалятся своим грехом, как жители Содома,
не таят его.
Горе им! Они сами навели на себя беду.
They display their sin like the people of Sodom
and don’t even try to hide it.
They are doomed!
They have brought destruction upon themselves.
Скажите праведным, что они блаженны,
потому что отведают плод своих дел.
They will enjoy the rich reward they have earned!
Горе нечестивым! Они несчастны.
Им воздастся за дела их рук.
for they will get exactly what they deserve.
Мой народ притесняют дети,
им правят женщины.
О, мой народ! Вожди твои сбили тебя с пути,
увели по ложной дороге.
and women rule over them.
O my people, your leaders mislead you;
they send you down the wrong road.
Господь встает на суд,
поднимается судить народы.
Господь начинает тяжбу
со старейшинами и вождями Своего народа:
— Это вы погубили Мой виноградник;
награбленное у бедных — в ваших домах.
on the elders and rulers of his people:
“You have ruined Israel, my vineyard.
Your houses are filled with things stolen from the poor.
Что вы притесняете Мой народ
и угнетаете бедных? —
возвещает Владыка, Господь Сил.
grinding the faces of the poor into the dust?”
demands the Lord, the LORD of Heaven’s Armies.
A Warning to Jerusalem
Господь говорит:
— Женщины Сиона надменны,
ходят, высоко задрав нос,
соблазняют глазами,
семенят ногами
и звенят своими украшениями на лодыжках.
Поэтому Владыка поразит язвами
головы женщин Сиона;
Господь оголит их темя.10
the LORD will make beautiful Zion bald.”
the Lord will strip away everything that makes her beautiful:
ornaments, headbands, crescent necklaces,
Вместо благовония будет смрад;
вместо пояса — веревка;
вместо изящной прически — плешь;
вместо богатой одежды — рубище;
вместо красоты — клеймо.
head ornaments, and shawls.
Мужчины твои погибнут от меча,
твои воины падут в битве.