Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New American Standard Bible
Горе тем, кто идет в Египет за помощью,
кто полагается на коней,
кто верит во множество колесниц
и великую силу всадников,
но не смотрит на Святого Израилева,
и не ищет помощи у Господа.
Woe to those who go down to Egypt for help
And rely on horses,
And trust in chariots because they are many
And in horsemen because they are very strong,
But they do not look to the Holy One of Israel, nor seek the LORD!
Но и Он мудр:
Он наведет бедствие,
и слов Своих назад не возьмет.
Он поднимется на дом нечестивых,
на тех, кто злодеям помощник.
And does not retract His words,
But will arise against the house of evildoers
And against the help of the workers of iniquity.
Египтяне — люди, а не Бог;
кони их — плоть, а не дух.
Когда Господь протянет руку,
помогающий споткнется,
принимающий помощь рухнет,
и оба погибнут.
And their horses are flesh and not spirit;
So the LORD will stretch out His hand,
And he who helps will stumble
And he who is helped will fall,
And all of them will come to an end together.
— Когда лев рычит,
огромный лев над своей добычей,
пусть даже созовут на него
множество пастухов,
он их криков не испугается
и не встревожится из-за их шума.
Так же Господь Сил сойдет,
чтобы сражаться на горе Сион
и на ее высотах.
“As the lion or the young lion growls over his prey,
Against which a band of shepherds is called out,
And he will not be terrified at their voice nor disturbed at their noise,
So will the LORD of hosts come down to wage war on Mount Zion and on its hill.”
Словно парящие птицы,
Господь Сил прикроет Иерусалим;
Он прикроет и защитит его,
пощадит и избавит.
He will protect and deliver it;
He will pass over and rescue it.
— Ассирийцы падут от меча, но не человеческого;
меч пожрет их, но не меч смертных.
Они побегут от меча,
и юноши их будут подневольными рабочими.
And a sword not of man will devour him.
So he will not escape the sword,
And his young men will become forced laborers.
Их твердыня падет из-за страха;
их военачальники будут в ужасе,
увидев иудейское боевое знамя, —
возвещает Господь,
Чей огонь на Сионе,
Чей очаг в Иерусалиме.
And his princes will be terrified at the standard,”
Declares the LORD, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.