Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New American Standard Bible
Горе тебе, разоритель,159
который не был разоряем!
Горе тебе, предатель,
которого не предавали!
Когда ты перестанешь разорять,
будешь сам разорен;
когда ты перестанешь предавать,
сам будешь предан.
Woe to you, O destroyer,
While you were not destroyed;
And he who is treacherous, while others did not deal treacherously with him.
As soon as you finish destroying, you will be destroyed;
As soon as you cease to deal treacherously, others will deal treacherously with you.
Господи, помилуй нас;
мы надеемся на Тебя.
Будь нашей силой каждое утро,
спасением нашим во время беды.
Be their strength every morning,
Our salvation also in the time of distress.
От громоподобного голоса Твоего убегают народы;
когда Ты поднимаешься, разбегаются племена.
At the lifting up of Yourself nations disperse.
Добычу их соберут, как собирает саранча;
набросятся на нее, подобно стае саранчи.
As locusts rushing about men rush about on it.
Превознесен Господь, обитающий на высоте;
Он наполнит Сион правосудием и праведностью.
He has filled Zion with justice and righteousness.
Он будет прочным основанием в твоей жизни,
в изобилии даст Он спасение, мудрость и знание;
страх Господень — сокровище160 Сиона.
A wealth of salvation, wisdom and knowledge;
The fear of the LORD is his treasure.
Вот, их храбрецы161 кричат на улицах;
посланники мира горько плачут.
The ambassadors of peace weep bitterly.
Опустели пути,
исчезли с дорог путешественники.
Договор нарушен,
свидетели162 отвергнуты,
людей ни во что не ставят.
He has broken the covenant, he has despised the cities,
He has no regard for man.
Земля скорбит и истощается,
Ливан опозорен и сохнет;
Шарон уподобился иорданской долине,163
роняют листья Башан и Кармил.164
Lebanon is shamed and withers;
Sharon is like a desert plain,
And Bashan and Carmel lose their foliage.
— Теперь Я встану, — говорит Господь, —
теперь поднимусь, буду превознесен.
“Now I will be exalted, now I will be lifted up.
Вы, ассирийцы , зачали мякину
и родите солому;
дыхание ваше — огонь,
пожирающий вас.
My breath will consume you like a fire.
Народы перегорят, словно известь;
словно срубленный терновник, преданы будут огню.
Like cut thorns which are burned in the fire.
Слушайте, дальние, о том, что Я совершил,
и вы, кто близко, признайте Мое могущество!
And you who are near, acknowledge My might.”
Испугались грешники на Сионе,
охватил безбожников трепет:
«Кто из нас может жить при пожирающем огне?
Кто из нас может жить при вечном пламени?»
Trembling has seized the godless.
“Who among us can live with the consuming fire?
Who among us can live with continual burning?”
Тот, кто ходит в праведности
и говорит правду,
отвергает получение прибыли от притеснения
и удерживает руку от взяток,
затыкает уши при сговоре об убийстве
и закрывает глаза, чтобы не видеть замышляющих зло —
He who rejects unjust gain
And shakes his hands so that they hold no bribe;
He who stops his ears from hearing about bloodshed
And shuts his eyes from looking upon evil;
такой человек будет жить на высотах,
убежищем ему будет горная крепость.
Хлеб ему будет дан,
и вода у него не иссякнет.
His refuge will be the impregnable rock;
His bread will be given him,
His water will be sure.
Глаза твои увидят Царя в Его красоте,
увидят землю, простершуюся вдаль.
They will behold a far-distant land.
В мыслях ты будешь дивиться прежнему страху,
что ассирийцы наводили на тебя :
«Где тот, кто вел счет?
Где тот, кто взвешивал дань?
Где тот, кто считал башни?»
“Where is he who counts?
Where is he who weighs?
Where is he who counts the towers?”
Ты больше не увидишь этот наглый народ,
народ с невнятной речью,
со странным, непонятным языком.
A people of unintelligible speech which no one comprehends,
Of a stammering tongue which no one understands.
Взгляни на Сион, город праздников наших,
обрати свой взор на Иерусалим.
Ты увидишь тихое жилище,
шатер, что не будет сдвинут;
колья его не будут вынуты,
и ни одна из веревок его не лопнет.
Your eyes will see Jerusalem, an undisturbed habitation,
A tent which will not be folded;
Its stakes will never be pulled up,
Nor any of its cords be torn apart.
Там великий Господь будет для нас
местом широких рек и потоков,
по которым ни одна вражеская галера не подплывет,
не пройдет ни один величавый корабль.
A place of rivers and wide canals
On which no boat with oars will go,
And on which no mighty ship will pass —
Господь — наш судья,
Господь — наш законодатель,
Господь — наш Царь;
Он нас спасет.
The LORD is our lawgiver,
The LORD is our king;
He will save us —
Хотя ослабли веревки твоей оснастки,
так что не держат мачты
и не натягиваются паруса,
все же обильная добыча будет разделена,
и даже хромой пойдет за наживой.
It cannot hold the base of its mast firmly,
Nor spread out the sail.
Then the prey of an abundant spoil will be divided;
The lame will take the plunder.