Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Исаия 49) | (Исаия 51) →

Новый русский перевод

New American Standard Bible

  • Так говорит Господь:

    — Где разводное письмо вашей матери,
    с которым Я прочь ее отослал?
    Или кому из Своих кредиторов
    продал Я вас?
    Из-за грехов своих были вы проданы;
    из-за ваших преступлений
    была отослана ваша мать.

  • God Helps His Servant

    Thus says the LORD,
    “Where is the certificate of divorce
    By which I have sent your mother away?
    Or to whom of My creditors did I sell you?
    Behold, you were sold for your iniquities,
    And for your transgressions your mother was sent away.
  • Почему, когда Я приходил,
    никого не было?
    Почему, когда Я звал,
    никто не ответил?
    Разве Моя рука стала коротка,
    чтобы давать вам искупление?
    Разве мало у Меня силы,
    чтобы вас избавлять?
    Одним лишь укором иссушаю Я море
    и пустыней делаю реки;
    рыба их гниет без воды
    и умирает от жажды.

  • “Why was there no man when I came?
    When I called, why was there none to answer?
    Is My hand so short that it cannot ransom?
    Or have I no power to deliver?
    Behold, I dry up the sea with My rebuke,
    I make the rivers a wilderness;
    Their fish stink for lack of water
    And die of thirst.
  • Я облекаю мраком небеса,
    даю рубище в покров им.

  • “I clothe the heavens with blackness
    And make sackcloth their covering.”
  • 235

    — Владыка Господь дал Мне язык обучаемых,
    чтобы Я знал, как уставшего поддержать словом.
    Утро за утром Он будит Меня,
    будит ухо Мое,
    чтобы Я слушал, как ученик.

  • The Lord GOD has given Me the tongue of disciples,
    That I may know how to sustain the weary one with a word.
    He awakens Me morning by morning,
    He awakens My ear to listen as a disciple.
  • Владыка Господь открыл Мне уши,
    Я не противился,
    назад Я не повернул.

  • The Lord GOD has opened My ear;
    And I was not disobedient
    Nor did I turn back.
  • Я подставил спину бьющим Меня,
    щеки — тем, кто рвал Мне бороду;
    Я не прятал лицо
    от насмешек и плевков.

  • I gave My back to those who strike Me,
    And My cheeks to those who pluck out the beard;
    I did not cover My face from humiliation and spitting.
  • Владыка Господь помогает Мне,
    поэтому Я не стыжусь.
    Я сделал лицо Свое, как кремень,236
    и знаю: не постыжусь Я.

  • For the Lord GOD helps Me,
    Therefore, I am not disgraced;
    Therefore, I have set My face like flint,
    And I know that I will not be ashamed.
  • Близок Оправдывающий Меня.
    Кто желает со Мной судиться?
    Встанем лицом к лицу!
    Кто желает Меня обвинить?
    Пусть подойдет ко Мне!

  • He who vindicates Me is near;
    Who will contend with Me?
    Let us stand up to each other;
    Who has a case against Me?
    Let him draw near to Me.
  • Владыка Господь — это Он помогает Мне.
    Кто же Меня осудит?
    Они все износятся, словно одежда;
    моль их поест.

  • Behold, the Lord GOD helps Me;
    Who is he who condemns Me?
    Behold, they will all wear out like a garment;
    The moth will eat them.
  • Кто среди вас боится Господа
    и слушается Его Слуги?
    Пусть тот, кто ходит во тьме
    и не имеет света,
    возложит надежду на имя Господне
    и положится на своего Бога.

  • Who is among you that fears the LORD,
    That obeys the voice of His servant,
    That walks in darkness and has no light?
    Let him trust in the name of the LORD and rely on his God.
  • Но вы все, зажигающие огонь,
    запасающиеся факелами,
    ходите при свете своих огней,
    с факелами, что вы разожгли!
    Вот что вы примете из Моей руки:
    в мучениях будете лежать.

  • Behold, all you who kindle a fire,
    Who encircle yourselves with firebrands,
    Walk in the light of your fire
    And among the brands you have set ablaze.
    This you will have from My hand:
    You will lie down in torment.

  • ← (Исаия 49) | (Исаия 51) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025