Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New American Standard Bible
— Ликуй, бесплодная, не рожавшая детей!
Запевай песню, кричи и ликуй,
никогда не испытывавшая родовых мук,
потому что у покинутой женщины будет больше детей,
чем у той, что имеет мужа, —
говорит Господь. —
“Shout for joy, O barren one, you who have borne no child;
Break forth into joyful shouting and cry aloud, you who have not travailed;
For the sons of the desolate one will be more numerous
Than the sons of the married woman,” says the LORD.
Расширь место своего шатра,
натяни покрывала своих жилищ, не теснись;
сделай длиннее веревки,
укрепи свои колья.
Stretch out the curtains of your dwellings, spare not;
Lengthen your cords
And strengthen your pegs.
Ты распространишься направо и налево;
потомки твои завладеют народами
и заселят покинутые города.
And your descendants will possess nations
And will resettle the desolate cities.
Не бойся, тебе не придется стыдиться;
не смущайся, тебя не постигнет бесчестие.
Ты забудешь стыд своей юности
и не вспомнишь больше укора своего вдовства.
And do not feel humiliated, for you will not be disgraced;
But you will forget the shame of your youth,
And the reproach of your widowhood you will remember no more.
Потому что Создатель твой — муж твой;
Господь Сил Его имя,
Святой Израилев — твой Искупитель;
Он зовется Богом всей земли.
Whose name is the LORD of hosts;
And your Redeemer is the Holy One of Israel,
Who is called the God of all the earth.
Господь позовет тебя,
словно жену, оставленную и скорбящую духом,
словно жену, взятую в юности,
которая была брошена, —
говорит Бог твой. —
Like a wife forsaken and grieved in spirit,
Even like a wife of one’s youth when she is rejected,”
Says your God.
На миг Я оставил тебя,
но с великой милостью Я приму тебя.
But with great compassion I will gather you.
В порыве гнева на миг
Я скрыл от тебя лицо Мое,
но в Своей вечной любви
Я помилую тебя, —
говорит Господь, твой Искупитель. —
I hid My face from you for a moment,
But with everlasting lovingkindness I will have compassion on you,”
Says the LORD your Redeemer.
Для Меня это как в дни Ноя,
когда Я поклялся, что воды Ноя
не покроют больше земли.251
И ныне поклялся Я не гневаться на тебя
и не укорять тебя больше.
When I swore that the waters of Noah
Would not flood the earth again;
So I have sworn that I will not be angry with you
Nor will I rebuke you.
Пусть поколеблются горы
и сдвинутся с места холмы —
Моя любовь к тебе не поколеблется,
и Мой завет мира не двинется с места, —
говорит милующий тебя Господь. —
But My lovingkindness will not be removed from you,
And My covenant of peace will not be shaken,”
Says the LORD who has compassion on you.
О город-страдалец,
истерзанный бурями и не утешенный!
Я отстрою тебя бирюзой,
и твои основания — сапфирами.252
Behold, I will set your stones in antimony,
And your foundations I will lay in sapphires.
Зубцы твоих стен Я сделаю из рубинов,
ворота твои — из сверкающих драгоценностей,
все стены твои — из самоцветов.
And your gates of crystal,
And your entire wall of precious stones.
Все твои сыновья будут научены Господом,
велико будет благополучие твоих сыновей.
And the well-being of your sons will be great.
Ты будешь утвержден в праведности:
будешь далек от угнетения
и не будешь бояться.
Ужас удалится и не подступит к тебе.
You will be far from oppression, for you will not fear;
And from terror, for it will not come near you.
Если кто нападет на тебя,
то это будет не от Меня;
кто нападет на тебя, тот тебе сдастся.253
Whoever assails you will fall because of you.
Вот, это Я сотворил кузнеца,
раздувающего угли в пламя
и кующего оружие,
годное для своей цели,
и Я сотворил разрушителя, чтобы губить.
And brings out a weapon for its work;
And I have created the destroyer to ruin.
Но никакое оружие, созданное против тебя, не будет успешно,
и ты обличишь всякий язык, который тебя обвинит.
Таково наследие слуг Господа,
и таково оправдание им от Меня, —
возвещает Господь.
And every tongue that accuses you in judgment you will condemn.
This is the heritage of the servants of the LORD,
And their vindication is from Me,” declares the LORD.