Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Исаия 54) | (Исаия 56) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • — Эй, все, кто жаждет,
    придите к водам;
    и те, у кого нет денег,
    приходите, получайте еду и ешьте!
    Приходите, получайте вино и молоко
    без денег, бесплатно!

  • The Compassion of the Lord

    “Come, everyone who thirsts,
    come to the waters;
    and he who has no money,
    come, buy and eat!
    Come, buy wine and milk
    without money and without price.
  • Зачем тратить деньги на то, что не хлеб,
    свои трудовые — на то, что не насыщает?
    Слушайте Меня внимательно и ешьте хорошее;
    пусть душа ваша порадуется сытной пище.

  • Why do you spend your money for that which is not bread,
    and your labor for that which does not satisfy?
    Listen diligently to me, and eat what is good,
    and delight yourselves in rich food.
  • Внимайте и приходите ко Мне;
    слушайте, чтобы жива была душа ваша.
    Я заключу с вами вечный завет,
    нетленную милость,254 обещанную Давиду.

  • Incline your ear, and come to me;
    hear, that your soul may live;
    and I will make with you an everlasting covenant,
    my steadfast, sure love for David.
  • Вот, Я сделал его свидетелем для народов,
    вождем и повелителем народов.

  • Behold, I made him a witness to the peoples,
    a leader and commander for the peoples.
  • Вот, ты призовешь народы, которых не знаешь,
    и народы, не знающие тебя, устремятся к тебе
    из-за Господа, твоего Бога,
    Святого Израиля,
    потому что Он прославил тебя.

  • Behold, you shall call a nation that you do not know,
    and a nation that did not know you shall run to you,
    because of the Lord your God, and of the Holy One of Israel,
    for he has glorified you.
  • Ищите Господа, пока Его можно найти,
    призывайте Его, пока Он близко.

  • “Seek the Lord while he may be found;
    call upon him while he is near;
  • Пусть нечестивый оставит свой путь
    и злой человек — свои помыслы.
    Пусть обратится к Господу,
    и Он его помилует,
    к нашему Богу,
    потому что Он щедр на прощение.

  • let the wicked forsake his way,
    and the unrighteous man his thoughts;
    let him return to the Lord, that he may have compassion on him,
    and to our God, for he will abundantly pardon.
  • — Мои мысли — не ваши мысли,
    а пути ваши — не Мои пути, —
    возвещает Господь. —

  • For my thoughts are not your thoughts,
    neither are your ways my ways, declares the Lord.
  • Как небо выше земли,
    так Мои пути выше ваших путей,
    и Мои мысли выше ваших мыслей.

  • For as the heavens are higher than the earth,
    so are my ways higher than your ways
    and my thoughts than your thoughts.
  • Как дождь и снег нисходят с небес
    и не возвращаются, не напоив землю,
    но делают ее способной рождать и произращать,
    чтобы она дала сеятелю зерно
    и едоку хлеб,

  • “For as the rain and the snow come down from heaven
    and do not return there but water the earth,
    making it bring forth and sprout,
    giving seed to the sower and bread to the eater,
  • так и слово Мое,
    что исходит из Моих уст:
    оно не вернется ко Мне напрасным,
    но совершит то, чего Я хочу,
    и достигнет того,
    для чего Я его посылал.

  • so shall my word be that goes out from my mouth;
    it shall not return to me empty,
    but it shall accomplish that which I purpose,
    and shall succeed in the thing for which I sent it.
  • Вы выйдете в радости,
    проводят вас с миром.
    Горы и холмы запоют перед вами песню,
    а все деревья в поле будут рукоплескать.

  • “For you shall go out in joy
    and be led forth in peace;
    the mountains and the hills before you
    shall break forth into singing,
    and all the trees of the field shall clap their hands.
  • Вместо терновника вырастет кипарис,
    а вместо колючек — мирт.255
    И будет это для славы Господа,
    знамением вечным, неистребимым.

  • Instead of the thorn shall come up the cypress;
    instead of the brier shall come up the myrtle;
    and it shall make a name for the Lord,
    an everlasting sign that shall not be cut off.”

  • ← (Исаия 54) | (Исаия 56) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025