Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Исаия 54) | (Исаия 56) →

Новый русский перевод

New American Standard Bible

  • — Эй, все, кто жаждет,
    придите к водам;
    и те, у кого нет денег,
    приходите, получайте еду и ешьте!
    Приходите, получайте вино и молоко
    без денег, бесплатно!

  • The Free Offer of Mercy

    “Ho! Every one who thirsts, come to the waters;
    And you who have no money come, buy and eat.
    Come, buy wine and milk
    Without money and without cost.
  • Зачем тратить деньги на то, что не хлеб,
    свои трудовые — на то, что не насыщает?
    Слушайте Меня внимательно и ешьте хорошее;
    пусть душа ваша порадуется сытной пище.

  • “Why do you spend money for what is not bread,
    And your wages for what does not satisfy?
    Listen carefully to Me, and eat what is good,
    And delight yourself in abundance.
  • Внимайте и приходите ко Мне;
    слушайте, чтобы жива была душа ваша.
    Я заключу с вами вечный завет,
    нетленную милость,254 обещанную Давиду.

  • “Incline your ear and come to Me.
    Listen, that you may live;
    And I will make an everlasting covenant with you,
    According to the faithful mercies shown to David.
  • Вот, Я сделал его свидетелем для народов,
    вождем и повелителем народов.

  • “Behold, I have made him a witness to the peoples,
    A leader and commander for the peoples.
  • Вот, ты призовешь народы, которых не знаешь,
    и народы, не знающие тебя, устремятся к тебе
    из-за Господа, твоего Бога,
    Святого Израиля,
    потому что Он прославил тебя.

  • “Behold, you will call a nation you do not know,
    And a nation which knows you not will run to you,
    Because of the LORD your God, even the Holy One of Israel;
    For He has glorified you.”
  • Ищите Господа, пока Его можно найти,
    призывайте Его, пока Он близко.

  • Seek the LORD while He may be found;
    Call upon Him while He is near.
  • Пусть нечестивый оставит свой путь
    и злой человек — свои помыслы.
    Пусть обратится к Господу,
    и Он его помилует,
    к нашему Богу,
    потому что Он щедр на прощение.

  • Let the wicked forsake his way
    And the unrighteous man his thoughts;
    And let him return to the LORD,
    And He will have compassion on him,
    And to our God,
    For He will abundantly pardon.
  • — Мои мысли — не ваши мысли,
    а пути ваши — не Мои пути, —
    возвещает Господь. —

  • “For My thoughts are not your thoughts,
    Nor are your ways My ways,” declares the LORD.
  • Как небо выше земли,
    так Мои пути выше ваших путей,
    и Мои мысли выше ваших мыслей.

  • “For as the heavens are higher than the earth,
    So are My ways higher than your ways
    And My thoughts than your thoughts.
  • Как дождь и снег нисходят с небес
    и не возвращаются, не напоив землю,
    но делают ее способной рождать и произращать,
    чтобы она дала сеятелю зерно
    и едоку хлеб,

  • “For as the rain and the snow come down from heaven,
    And do not return there without watering the earth
    And making it bear and sprout,
    And furnishing seed to the sower and bread to the eater;
  • так и слово Мое,
    что исходит из Моих уст:
    оно не вернется ко Мне напрасным,
    но совершит то, чего Я хочу,
    и достигнет того,
    для чего Я его посылал.

  • So will My word be which goes forth from My mouth;
    It will not return to Me empty,
    Without accomplishing what I desire,
    And without succeeding in the matter for which I sent it.
  • Вы выйдете в радости,
    проводят вас с миром.
    Горы и холмы запоют перед вами песню,
    а все деревья в поле будут рукоплескать.

  • “For you will go out with joy
    And be led forth with peace;
    The mountains and the hills will break forth into shouts of joy before you,
    And all the trees of the field will clap their hands.
  • Вместо терновника вырастет кипарис,
    а вместо колючек — мирт.255
    И будет это для славы Господа,
    знамением вечным, неистребимым.

  • “Instead of the thorn bush the cypress will come up,
    And instead of the nettle the myrtle will come up,
    And it will be a memorial to the LORD,
    For an everlasting sign which will not be cut off.”

  • ← (Исаия 54) | (Исаия 56) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025