Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Праведные гибнут,
и никто не принимает этого к сердцу;
благочестивые забираются,
и никто не понимает,
что праведные забираются
от грядущей беды.
the godly often die before their time.
But no one seems to care or wonder why.
No one seems to understand
that God is protecting them from the evil to come.
Те, кто ходит в правде,
вступают в покой;
в смерти они находят успокоение.
will rest in peace when they die.
Idolatrous Worship Condemned
— А вы — подойдите сюда, сыновья чародейки,
потомки развратника и блудницы!
you offspring of adulterers and prostitutes!
Над кем вы глумитесь?
Кому вы скалите зубы
и показываете язык?
Разве вы не дети отступничества,
не порождение лжи?
making faces and sticking out your tongues?
You children of sinners and liars!
Вы разжигаетесь похотью среди дубов
и под каждым тенистым деревом;
своих детей вы приносите в жертву при ручьях
и под нависающими утесами.
beneath the oaks and under every green tree.
You sacrifice your children down in the valleys,
among the jagged rocks in the cliffs.
Среди гладких камней из ручьев — твоя доля;
они, они — твой жребий.
Ты им возливала жертвенные возлияния
и приносила хлебные приношения.
Могу ли Я спокойно смотреть на все это?
You worship them with liquid offerings and grain offerings.
They, not I, are your inheritance.
Do you think all this makes me happy?
На высокой и величественной горе
ты ставишь свою постель
и восходишь туда приносить свои жертвы.
There you have worshiped idols
and have been unfaithful to me.
За дверями своими, за их косяками,
ты поставила свои символы.
Оставляя Меня, ты открыла свою постель,
забралась на нее, расстелила ее широко,
заключила союз с теми, чьи постели ты любишь,
и глазела на их наготу.261
on your doorposts and behind your doors.
You have left me
and climbed into bed with these detestable gods.
You have committed yourselves to them.
You love to look at their naked bodies.
Ты ходила к Молоху262 с ароматным маслом
и умножала свои благовония.
Ты отправляла послов вдаль
и сама спускалась в мир мертвых!263
Ты уставала от долгого пути твоего,
но не говорила: «Это бессмысленно».
Ты находила новые силы
и не изнемогала.
but you never gave up.
Desire gave you renewed strength,
and you did not grow weary.
Кого ты так боялась и страшилась,
что лгала Мне,
не помнила обо Мне
и в сердце не размышляла?
Не оттого ли, что Я долго молчал,
ты не боишься Меня?
Do they terrify you?
Is that why you have lied to me
and forgotten me and my words?
Is it because of my long silence
that you no longer fear me?
Я разоблачу твою праведность и твои дела,
и они тебе не помогут.
None of them will help you.
Когда ты будешь кричать о помощи,
пусть спасает тебя твое сборище идолов!
Ветер их унесет,
дуновение развеет.
Но сделавший Меня своим прибежищем,
унаследует землю
и будет владеть Моей святой горой.
when you cry to them for help.
Why, a puff of wind can knock them down!
If you just breathe on them, they fall over!
But whoever trusts in me will inherit the land
and possess my holy mountain.”
God Forgives the Repentant
«Прокладывайте, прокладывайте, готовьте путь!
Убирайте препятствия с пути Моего народа!»
Clear away the rocks and stones
so my people can return from captivity.”
Потому что так говорит Высокий и Превознесенный,
Живущий вечно, Чье имя — Святой:
— Я живу на святой высоте,
но также и с теми, кто сокрушен и смирен духом:
чтобы оживлять дух смиренных
и оживлять сердца сокрушенных.
the Holy One, says this:
“I live in the high and holy place
with those whose spirits are contrite and humble.
I restore the crushed spirit of the humble
and revive the courage of those with repentant hearts.
Не вовеки буду Я обвинять
и не всегда буду гневаться,
иначе изнемог бы предо Мною человеческий дух —
дыхание человеческое, созданное Мною.
I will not always be angry.
If I were, all people would pass away —
all the souls I have made.
Я был разгневан их греховной корыстью,
Я наказывал их и в гневе скрывал Свое лицо,
но они снова возвращались на свой путь.
so I punished these greedy people.
I withdrew from them,
but they kept going on their own stubborn way.
Я видел их пути, но Я все равно исцелю их;
Я буду вести их и утешать,
but I will heal them anyway!
I will lead them.
I will comfort those who mourn,
вкладывая хвалу в уста плакальщиков Израиля.
Мир, мир дальним и ближним, —
говорит Господь. — Я исцелю их.
May they have abundant peace, both near and far,”
says the LORD, who heals them.
Но нечестивые подобны бурному морю,
которому нет покоя,
чьи волны выбрасывают ил и грязь.
which is never still
but continually churns up mud and dirt.