Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 46:24
-
Новый русский перевод
Дочь Египта будет опозорена,
отдана в руки северного народа.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Посрамлена дочь Египта, предана в руки народа северного. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Падёт позор на Египет, враг с севера его победит". -
(ua) Переклад Хоменка ·
Покрилася соромом єгипетська дочка, віддано її північному народові в руки. -
(en) King James Bible ·
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north. -
(en) New International Version ·
Daughter Egypt will be put to shame,
given into the hands of the people of the north.” -
(en) English Standard Version ·
The daughter of Egypt shall be put to shame;
she shall be delivered into the hand of a people from the north.” -
(en) New King James Version ·
The daughter of Egypt shall be ashamed;
She shall be delivered into the hand
Of the people of the north.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Осоромлена дочка Египецька, оддана півночньому народові на поталу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Засоромлена буде єгипетська до́нька, — буде ви́дана в руку наро́ду півні́чного. -
(en) New Living Translation ·
Egypt will be humiliated;
she will be handed over to people from the north.” -
(en) Darby Bible Translation ·
The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north. -
(en) New American Standard Bible ·
“The daughter of Egypt has been put to shame,
Given over to the power of the people of the north.”