Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
— Я поднимаю губительный вихрь167
на Вавилон и жителей Лев-Камая.168
Я пошлю в Вавилон иноземцев,
они развеют его и разграбят его землю,
обступят его со всех сторон
в день бедствий.
blowing her away as chaff.
They will come from every side
to rise against her in her day of trouble.
Не давайте лучнику натянуть лук,
не давайте надеть кольчугу.
Не щадите юношей Вавилона,
полностью истребите его войско.
Падут они мертвыми на земле халдейской,
смертельно ранеными на его улицах.
Ведь Израиль с Иудеей не покинуты
их Богом, Господом Сил,
хотя их земля169 и полна греха
перед Святым Израиля.
has not abandoned Israel and Judah.
He is still their God,
even though their land was filled with sin
against the Holy One of Israel.”
Бегите из Вавилона!
Спасайтесь бегством,
чтобы не погибнуть за его грехи!
Настало время Господней мести;
Он воздаст Вавилону по заслугам.
Don’t get trapped in her punishment!
It is the LORD’s time for vengeance;
he will repay her in full.
Вавилон был золотым кубком в руке Господа;
он напоил всю землю.
Народы пили его вино,
и вот они безумствуют.
a cup that made the whole earth drunk.
The nations drank Babylon’s wine,
and it drove them all mad.
Вавилон внезапно падет и погибнет.
Рыдайте о нем!
Принесите бальзам для его ран,
может быть, он исцелится.
Weep for her.
Give her medicine.
Perhaps she can yet be healed.
— Мы лечили Вавилон,
но нет ему исцеления.
Оставим его, и пусть каждый идет в свою землю,
так как его кара достигла небес,
поднялась до облаков.
but nothing can save her now.
Let her go; abandon her.
Return now to your own land.
For her punishment reaches to the heavens;
it is so great it cannot be measured.
— Господь оправдал нас!
Пойдем и поведаем на Сионе
о делах Господа, нашего Бога.
— Точите стрелы, готовьте щиты!
Господь распалил царей Мидии,
потому что решил погубить Вавилон.
Это Господне возмездие!
Это возмездие за Его храм!
Поднимите боевое знамя против стен Вавилона!
Усильте охрану,
расставьте дозорных,
устройте засаду!
Что Господь задумал, то Он и сделает,
что Он сказал о жителях Вавилона, то и исполнит.
Reinforce the guard and station the watchmen.
Prepare an ambush,
for the LORD will fulfill all his plans against Babylon.
Ты живешь у великих вод,
богат сокровищами,
но твоя гибель близка,
нить твоей жизни отрезана.
a great center of commerce,
but your end has come.
The thread of your life is cut.
Клянется Собой Господь Сил:
«Непременно наполню тебя войсками, Вавилон,
как пожирающей саранчой,
и они поднимут против тебя
победный клич».
and has sworn to it by his own name:
“Your cities will be filled with enemies,
like fields swarming with locusts,
and they will shout in triumph over you.”
A Hymn of Praise to the LORD
Он создал землю Своим могуществом,
утвердил мир Своей мудростью,
распростер небеса Своим разумом.
and he preserves it by his wisdom.
With his own understanding
he stretched out the heavens.
Когда Он возвышает голос, шумят небесные воды;
Он поднимает тучи с края земли.
Он посылает молнии среди ливня
и выводит ветер из Своих кладовых.
the heavens roar with rain.
He causes the clouds to rise over the earth.
He sends the lightning with the rain
and releases the wind from his storehouses.
Все люди глупы и нет у них знания;
всякий плавильщик позорит себя своими идолами.
Его изваяния — лживы, и нет в них дыхания.
The craftsmen are disgraced by the idols they make,
for their carefully shaped works are a fraud.
These idols have no breath or power.
Они ничтожны и смешны;
пробьет их час, и они погибнут.
On the day of reckoning they will all be destroyed.
Но Он, Удел Иакова, не таков, как они,
потому что Он — Творец всего,
и Израиль — народ Его наследия;
Господь Сил — вот Его имя.
— Ты, Вавилон , — Моя булава,
оружие для сражений;
тобой Я сокрушу народы,
тобой Я погублю царства,
тобой Я сокрушу и коня, и всадника,
тобой Я сокрушу и колесницу, и возничего;
destroying the horse and rider,
the chariot and charioteer.
тобой Я сокрушу и мужчин, и женщин,
тобой Я сокрушу и стариков, и юных,
тобой Я сокрушу и юношей, и девушек;
old people and children,
young men and young women.
тобой Я сокрушу и пастуха, и стадо,
тобой Я сокрушу и пахаря, и волов,
тобой Я сокрушу и правителей, и наместников.
farmers and oxen,
captains and officers.
— Я против тебя, гора погибели,
губящая всю землю, —
возвещает Господь. —
Я простру на тебя Свою руку
и низвергну тебя со скал;
Я сделаю тебя обгорелой горой.
I am your enemy,” says the LORD.
“I will raise my fist against you,
to knock you down from the heights.
When I am finished,
you will be nothing but a heap of burnt rubble.
Не возьмут из тебя ни камня на угол,
ни камня на фундамент;
ты будешь пребывать в вечном запустении, —
возвещает Господь. —
Even your stones will never again be used for building.
You will be completely wiped out,”
says the LORD.
Поднимите боевое знамя над страной!
Трубите в рог среди народов!
Подготовьте народы к войне с Вавилоном;
созовите эти царства, чтобы восстать против него:
Арарат и Минни с Ашкеназом.
Поставьте военачальника против него;
пошлите конницу, как стаю саранчи.
Sound the battle cry!
Mobilize them all against Babylon.
Prepare them to fight against her!
Bring out the armies of Ararat, Minni, and Ashkenaz.
Appoint a commander,
and bring a multitude of horses like swarming locusts!
Приготовьте народы к войне с Вавилоном:
царей Мидии,
их наместников, их начальников
и все подвластные им края.
led by the kings of the Medes
and all their captains and officers.
Земля содрогается и трепещет;
сбываются замыслы Господа о Вавилоне —
превратить вавилонский край в пустыню,
где никто не будет жить.
for everything the LORD has planned against Babylon stands unchanged.
Babylon will be left desolate without a single inhabitant.
Перестали сражаться вавилонские воины
и сидят в своих крепостях.
Они истощены,
стали трусливы, как женщины.
Дома Вавилона сожжены,
засовы его ворот сломаны.
They stay in their barracks, their courage gone.
They have become like women.
The invaders have burned the houses
and broken down the city gates.
Гонец сменяет гонца,
и вестник идет за вестником,
чтобы возвестить царю Вавилона,
что весь его город взят,
as the messengers hurry to tell the king
that his city has been captured.
что броды уже захвачены,
что укрепления горят
и воины в ужасе.
The marshes have been set aflame,
and the army is in a panic.
— Дочь Вавилона подобна гумну,
когда люди обмолачивают на нем зерно;
скоро настанет время ее жатвы.
the God of Israel, says:
“Babylon is like wheat on a threshing floor,
about to be trampled.
In just a little while
her harvest will begin.”
— Навуходоносор, царь Вавилона
пожирал нас,
привел нас в замешательство,
сделал нас пустым кувшином.
Он глотал нас, как дракон;
набивал свой живот нашими сластями,
но потом извергнул нас.
Пусть воздастся Вавилону за жестокость против нас,170 —
скажут жители Сиона. —
Пусть воздастся за нашу кровь
живущим в стране халдеев, —
скажут жители Иерусалима.
say the people of Zion.
“Make the people of Babylonia pay for spilling our blood,”
says Jerusalem.
— Я заступлюсь за вас
и отомщу за вас.
Я осушу вавилонские реки
и иссушу его источники.
The LORD’s Vengeance on Babylon
This is what the LORD says to Jerusalem:
“I will be your lawyer to plead your case,
and I will avenge you.
I will dry up her river,
as well as her springs,
Вавилон станет грудой развалин,
логовом шакалов,
ужасом и посмешищем,
необитаемой землей.
haunted by jackals.
She will be an object of horror and contempt,
a place where no one lives.
Заревут его жители вместе, как львы,
зарычат, словно львята.
They will growl like lion cubs.
Когда они разгорячатся
Я устрою им пир и напою их,
чтобы они развеселились
и потом уснули вечным сном,
и не проснулись больше, —
возвещает Господь. —
I will prepare a different kind of feast for them.
I will make them drink until they fall asleep,
and they will never wake up again,”
says the LORD.
Сведу их, как ягнят на убой,
как баранов с козлами.
like lambs to the slaughter,
like rams and goats to be sacrificed.
О, как будет взят Шешах,171
захвачена слава всей земли!
Каким ужасом явится Вавилон
среди народов!
Море поднимется над Вавилоном,
и ревущие волны покроют его.
she is covered by its crashing waves.
Его города станут пустынями,
иссохшей и безлюдной землей,
землей, где никто не живет,
по которой никто не ходит.
she is a dry wasteland
where no one lives or even passes by.
Я накажу Бела172 в Вавилоне
и заставлю его извергнуть проглоченное.
Не будут больше стекаться к нему народы,
и падут вавилонские стены.
and make him vomit up all he has eaten.
The nations will no longer come and worship him.
The wall of Babylon has fallen!
A Message for the Exiles
Выходи, Мой народ, из Вавилона!
Спасайся бегством от пылающего гнева Господня!
Save yourselves! Run from the LORD’s fierce anger.
Не падай духом, не бойся слухов,
что ходят в стране;
в этом году — один слух,
в следующем — другой;
слухи о зверствах в стране,
о ссорах правителей.
when you hear the first rumor of approaching forces.
For rumors will keep coming year by year.
Violence will erupt in the land
as the leaders fight against each other.
Ведь непременно настанут дни,
когда Я накажу идолов Вавилона.
Вся его земля будет опозорена,
и падут там все пораженными.
when I will punish this great city and all her idols.
Her whole land will be disgraced,
and her dead will lie in the streets.
А небо, земля и все, что на ней,
будут кричать от радости,
потому что разорители Вавилона явятся с севера, —
возвещает Господь.
for out of the north will come destroying armies
against Babylon,” says the LORD.
Падет Вавилон, потому что убивал израильтян
и другие народы по всей земле.
and others throughout the world,
so must her people be killed.
Уцелевшие от меча,
уходите, не мешкайте!
Помните Господа в дальнем краю
и думайте об Иерусалиме.
Do not stand and watch — flee while you can!
Remember the LORD, though you are in a far-off land,
and think about your home in Jerusalem.”
— Мы устыдились,
когда услышали оскорбления,
и позор покрыл наши лица,
когда иноземцы вошли
в святыни дома Господа.
“We are insulted and disgraced
because the LORD’s Temple
has been defiled by foreigners.”
— Но наступают дни, —
возвещает Господь, —
когда Я накажу идолов Вавилона,
и по всей его земле застонут раненые.
when I will destroy Babylon’s idols.
The groans of her wounded people
will be heard throughout the land.
Даже если поднимется Вавилон до небес
и укрепит свои высокие крепости,
Я пошлю на него разорителей, —
возвещает Господь.
and makes her fortifications incredibly strong,
I will still send enemies to plunder her.
I, the LORD, have spoken!
Babylon’s Complete Destruction
Звук вопля донесется из Вавилона,
звук великого разрушения — из земли халдеев.
the sound of great destruction from the land of the Babylonians.
Погубит Господь Вавилон
и заставит его великий шум умолкнуть.
Враги его заревут, как волны могучих вод,
разнесется шум их голосов.
He will silence her loud voice.
Waves of enemies pound against her;
the noise of battle rings through the city.
Опустошитель придет в Вавилон;
его воины будут захвачены,
их луки будут сломаны.
Ведь Господь — это Бог воздаяния,
Он воздает сполна.
Her mighty men are captured,
and their weapons break in their hands.
For the LORD is a God who gives just punishment;
he always repays in full.
— Я напою его вождей и мудрецов,
наместников, начальников и воинов,
и они уснут вечным сном
и не проснутся больше, —
возвещает Царь, Чье имя Господь Сил.
along with her captains, officers, and warriors.
They will fall asleep
and never wake up again!”
says the King, whose name is
the LORD of Heaven’s Armies.
— Толстые стены Вавилона сровняют с землей,
а высокие ворота сожгут дотла.
Народы изнуряют себя напрасно,
их труды — лишь пища для огня.
“The thick walls of Babylon will be leveled to the ground,
and her massive gates will be burned.
The builders from many lands have worked in vain,
for their work will be destroyed by fire!”
— Когда придешь в Вавилон, прочитай все эти слова вслух
Здесь кончаются слова Иеремии.
This is the end of Jeremiah’s messages.