Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 11:18
-
Новый русский перевод
Когда они вернутся туда, они уберут из нее все мерзости и все ее гнусности.
-
(ru) Синодальный перевод ·
И придут туда, и извергнут из неё все гнусности её и все мерзости её. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И когда Мои люди придут обратно, они уничтожат всех грязных идолов, которые пока ещё здесь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони поприходять туди й повикидають звідти всі її гидоти і всі її мерзоти. -
(en) King James Bible ·
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence. -
(en) New International Version ·
“They will return to it and remove all its vile images and detestable idols. -
(en) English Standard Version ·
And when they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ввійдуть туди, і викинуть усі її гидоти та всі її беззаконня з неї. -
(en) New King James Version ·
And they will go there, and they will take away all its detestable things and all its abominations from there. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І поприходять вони туди, й повикидають звідти всї гидоти її і всю погань її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони вві́йдуть туди, і викинуть з неї усі мерзо́ти її та всі гидо́ти її. -
(en) New Living Translation ·
“When the people return to their homeland, they will remove every trace of their vile images and detestable idols. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they shall come thither, and they shall take away from thence all its detestable things and all its abominations. -
(en) New American Standard Bible ·
“When they come there, they will remove all its detestable things and all its abominations from it.