Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
English Standard Version
— Сын человеческий, пророчествуй против Гога и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой враг, Гог, верховный правитель134 Мешеха и Тувала.
Я поверну тебя обратно и поволоку. Я выведу тебя с окраин севера и пошлю против гор Израиля.
Я выбью у тебя лук из левой руки и рассыплю стрелы из правой.
Then I will strike your bow from your left hand, and will make your arrows drop out of your right hand.
Ты падешь в горах Израиля со своими воинами и народами. Я отдам тебя в пищу разным хищным птицам и диким зверям.
You shall fall on the mountains of Israel, you and all your hordes and the peoples who are with you. I will give you to birds of prey of every sort and to the beasts of the field to be devoured.
Ты падешь в открытом поле, потому что Я так сказал, — возвещает Владыка Господь. —
You shall fall in the open field, for I have spoken, declares the Lord God.
Я пошлю огонь на Магог и на тех, кто живет в безопасности на побережье. Тогда они узнают, что Я — Господь.
I will send fire on Magog and on those who dwell securely in the coastlands, and they shall know that I am the Lord.
Я возвещу Мое святое имя Моему народу, Израилю. Я не позволю впредь бесславить Мое святое имя, и народы узнают, что Я, Господь, Святой в Израиле.
“And my holy name I will make known in the midst of my people Israel, and I will not let my holy name be profaned anymore. And the nations shall know that I am the Lord, the Holy One in Israel.
Он идет! Он непременно настанет, — возвещает Владыка Господь, — день, о котором Я говорил.
Behold, it is coming and it will be brought about, declares the Lord God. That is the day of which I have spoken.
Жители израильских городов выйдут собирать брошенное оружие, чтобы отправить его на топливо. Они будут разводить огонь из малых и больших щитов, луков и стрел, палиц и копий. Топлива им хватит на семь лет.
Им не придется собирать дрова в поле или рубить в лесу: топливом у них будет оружие. Они оберут тех, кто их обирал, и ограбят тех, кто их грабил, — возвещает Владыка Господь.
so that they will not need to take wood out of the field or cut down any out of the forests, for they will make their fires of the weapons. They will seize the spoil of those who despoiled them, and plunder those who plundered them, declares the Lord God.
В тот день Я дам Гогу место для погребения в Израиле, в долине Оврим135 к востоку от моря.136 Оно преградит дорогу путешественникам, потому что там будут похоронены Гог и его полчища. Поэтому оно будет названо долиной Гамон-Гог.137
Семь месяцев дом Израиля будет хоронить их, чтобы очистить землю.
For seven months the house of Israel will be burying them, in order to cleanse the land.
Весь народ страны будет хоронить их и прославится этим в тот день, когда Я одержу победу, — возвещает Владыка Господь.
All the people of the land will bury them, and it will bring them renown on the day that I show my glory, declares the Lord God.
Будут назначены люди, чтобы все время обходить землю, хоронить оставшихся138 на поверхности земли и очищать ее. Они начнут поиски через семь месяцев.
Они будут обходить землю, и когда кто-нибудь из них увидит человеческую кость, он будет ставить рядом с ней знак, чтобы могильщики пришли и похоронили ее в долине Гамон-Гог.
And when these travel through the land and anyone sees a human bone, then he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamon-gog.
(Там будет и город Гамона.139 ) Так они очистят землю».
— А тебе, сын человеческий, так говорит Владыка Господь: Скажи разным птицам и диким зверям: «Собирайтесь и отправляйтесь отовсюду на жертвенный пир, который Я готовлю для вас, на великий жертвенный пир в горах Израиля. Вы будете есть мясо и пить кровь.
“As for you, son of man, thus says the Lord God: Speak to the birds of every sort and to all beasts of the field: ‘Assemble and come, gather from all around to the sacrificial feast that I am preparing for you, a great sacrificial feast on the mountains of Israel, and you shall eat flesh and drink blood.
Вы будете есть мясо могучих ратников и пить кровь правителей земли, словно бы они были баранами и ягнятами, козлами и молодыми быками — упитанной скотиной с Башана.
You shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth — of rams, of lambs, and of he-goats, of bulls, all of them fat beasts of Bashan.
На жертвенном пире, который Я готовлю для вас, вы досыта наедитесь жира и напьетесь крови.
And you shall eat fat till you are filled, and drink blood till you are drunk, at the sacrificial feast that I am preparing for you.
За Моим столом вы насытитесь мясом коней и колесничих, могучих ратников и разных военных людей», — возвещает Владыка Господь.
And you shall be filled at my table with horses and charioteers, with mighty men and all kinds of warriors,’ declares the Lord God.
Я явлю народам Мою славу. Все народы увидят суд, который Я произвел, и руку, которую Я на них опустил.
“And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.
С этого дня и впредь дом Израиля будет знать, что Я — Господь, их Бог.
The house of Israel shall know that I am the Lord their God, from that day forward.
Народы узнают, что израильтяне отправились в плен за грехи, за то, что они были Мне неверны. За это Я скрыл от них лицо, отдал их во власть врагов, и все они пали от меча.
And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity, because they dealt so treacherously with me that I hid my face from them and gave them into the hand of their adversaries, and they all fell by the sword.
Я поступил с ними по их нечистоте и преступлениям; Я скрыл от них Свое лицо.
I dealt with them according to their uncleanness and their transgressions, and hid my face from them.
Поэтому так говорит Владыка Господь:
— Теперь Я восстановлю Иакова и помилую всех израильтян. Я возревную о Моем святом имени.
— Теперь Я восстановлю Иакова и помилую всех израильтян. Я возревную о Моем святом имени.
The Lord Will Restore Israel
“Therefore thus says the Lord God: Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel, and I will be jealous for my holy name.
“Therefore thus says the Lord God: Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel, and I will be jealous for my holy name.
Они смогут забыть о своем позоре и о неверности140 Мне, когда снова будут жить в безопасности на своей земле, и никто не будет им угрожать.
They shall forget their shame and all the treachery they have practiced against me, when they dwell securely in their land with none to make them afraid,
Вернув их из других народов и возвратив из вражеских стран, Я явлю через них Мою святость на глазах у многих народов.
when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies’ lands, and through them have vindicated my holiness in the sight of many nations.
Они узнают, что Я — Господь, их Бог, потому что, хотя Я и отправил их в плен к чужим народам, Я соберу их в их страну, никого не забыв.
Then they shall know that I am the Lord their God, because I sent them into exile among the nations and then assembled them into their own land. I will leave none of them remaining among the nations anymore.