Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Осия 12:13
-
Новый русский перевод
Господь через пророка вывел Израиль из Египта,
и через пророка Он охранял его.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Через пророка вывел Господь Израиля из Египта, и через пророка Он охранял его. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Господь с помощью пророка вывел Израиль из Египта, и через пророка Он охранял его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Яків утік в арамське поле, Ізраїль служив за жінку, за жінку стеріг вівці. -
(en) King James Bible ·
And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved. -
(en) New International Version ·
The Lord used a prophet to bring Israel up from Egypt,
by a prophet he cared for him. -
(en) English Standard Version ·
By a prophet the Lord brought Israel up from Egypt,
and by a prophet he was guarded. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І відійшов Яків до рівнини Сирії, й Ізраїль служив за жінку і на жінку чекав. -
(en) New King James Version ·
By a prophet the Lord brought Israel out of Egypt,
And by a prophet he was preserved. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Через пророка визволив Господь Ізраїля з Египту, і через пророка він піклувався ним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І втік Яків на поле Ара́ма, а Ізра́їль за жінку робив, і за жінку отару стері́г. -
(en) Darby Bible Translation ·
And by a prophet Jehovah brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved. -
(en) New American Standard Bible ·
But by a prophet the LORD brought Israel from Egypt,
And by a prophet he was kept.