Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New American Standard Bible
— Слушайте это, священники!
Вы, израильтяне, внимайте!
Слушай, царский дом!
Этот суд против вас,
потому что вы были западней в Мицпе
и сетью, раскинутой на горе Фавор.
Hear this, O priests!
Give heed, O house of Israel!
Listen, O house of the king!
For the judgment applies to you,
For you have been a snare at Mizpah
And a net spread out on Tabor.
Мятежники глубоко погрязли в распутстве,
но Я их всех накажу.
But I will chastise all of them.
Я знаю все о Ефреме,
Израиль не скрыт от Меня.
Ефрем, теперь ты обратился к разврату;
Израиль уже осквернен.
For now, O Ephraim, you have played the harlot,
Israel has defiled itself.
Их поступки не позволяют им
вернуться к своему Богу.
В их сердцах дух разврата,
они не знают Господа.
To return to their God.
For a spirit of harlotry is within them,
And they do not know the LORD.
Гордость Израиля свидетельствует против него.
Израильтяне и Ефрем спотыкаются из-за своих грехов.
Иудея тоже спотыкается вместе с ними.
And Israel and Ephraim stumble in their iniquity;
Judah also has stumbled with them.
Когда они пойдут искать Господа
со своими овцами и волами,
они не найдут Его:
Он удалился от них.
To seek the LORD, but they will not find Him;
He has withdrawn from them.
Они не верны Господу,
потому что рожают незаконных детей.
Теперь же их праздники Новолуния сами
поглотят их вместе с их полями.
For they have borne illegitimate children.
Now the new moon will devour them with their land.
Вострубите рогом в Гиве,
трубой в Раме.
Поднимите клич к битве в Бет-Авене25:
«За тобою, Вениамин!»
The trumpet in Ramah.
Sound an alarm at Beth-aven:
“Behind you, Benjamin!”
Ефрем будет опустошен
в день наказания.
Среди родов Израиля
Я возвещаю то,
что случится непременно.
Among the tribes of Israel I declare what is sure.
Вожди Иудеи стали как те,
кто передвигает межи.
Я обрушу на них Свой гнев,
как поток воды.
On them I will pour out My wrath like water.
Ефрем угнетен, поражен судом,
потому что он намеревался следовать за идолами.26
Because he was determined to follow man’s command.
Я — словно моль для Ефрема,
как гниль для народа Иудеи.
And like rottenness to the house of Judah.
Когда Ефрем увидел свою болезнь,
а Иуда свои раны,
тогда обратился Ефрем к Ассирии27
и послал за помощью к великому царю.28
Но он не может вылечить тебя
и не может исцелить твои раны.
And Judah his wound,
Then Ephraim went to Assyria
And sent to King Jareb.
But he is unable to heal you,
Or to cure you of your wound.
Потому что Я буду как лев для Ефрема
и как молодой лев для Иудеи.
Я растерзаю их на куски и уйду.
Я унесу их, и никто не спасет их.
And like a young lion to the house of Judah.
I, even I, will tear to pieces and go away,
I will carry away, and there will be none to deliver.