Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
— Слушайте это, священники!
Вы, израильтяне, внимайте!
Слушай, царский дом!
Этот суд против вас,
потому что вы были западней в Мицпе
и сетью, раскинутой на горе Фавор.
Мятежники глубоко погрязли в распутстве,
но Я их всех накажу.
Though I rebuke them all.
Я знаю все о Ефреме,
Израиль не скрыт от Меня.
Ефрем, теперь ты обратился к разврату;
Израиль уже осквернен.
And Israel is not hidden from Me;
For now, O Ephraim, you commit harlotry;
Israel is defiled.
Их поступки не позволяют им
вернуться к своему Богу.
В их сердцах дух разврата,
они не знают Господа.
Гордость Израиля свидетельствует против него.
Израильтяне и Ефрем спотыкаются из-за своих грехов.
Иудея тоже спотыкается вместе с ними.
Therefore Israel and Ephraim stumble in their iniquity;
Judah also stumbles with them.
Когда они пойдут искать Господа
со своими овцами и волами,
они не найдут Его:
Он удалился от них.
They shall go to seek the Lord,
But they will not find Him;
He has withdrawn Himself from them.
Они не верны Господу,
потому что рожают незаконных детей.
Теперь же их праздники Новолуния сами
поглотят их вместе с их полями.
Вострубите рогом в Гиве,
трубой в Раме.
Поднимите клич к битве в Бет-Авене25:
«За тобою, Вениамин!»
The trumpet in Ramah!
Cry aloud at Beth Aven,
‘Look behind you, O Benjamin!’
Ефрем будет опустошен
в день наказания.
Среди родов Израиля
Я возвещаю то,
что случится непременно.
Among the tribes of Israel I make known what is sure.
Вожди Иудеи стали как те,
кто передвигает межи.
Я обрушу на них Свой гнев,
как поток воды.
I will pour out My wrath on them like water.
Ефрем угнетен, поражен судом,
потому что он намеревался следовать за идолами.26
Because he willingly walked by human precept.
Я — словно моль для Ефрема,
как гниль для народа Иудеи.
And to the house of Judah like rottenness.
Когда Ефрем увидел свою болезнь,
а Иуда свои раны,
тогда обратился Ефрем к Ассирии27
и послал за помощью к великому царю.28
Но он не может вылечить тебя
и не может исцелить твои раны.
And Judah saw his wound,
Then Ephraim went to Assyria
And sent to King Jareb;
Yet he cannot cure you,
Nor heal you of your wound.
Потому что Я буду как лев для Ефрема
и как молодой лев для Иудеи.
Я растерзаю их на куски и уйду.
Я унесу их, и никто не спасет их.
And like a young lion to the house of Judah.
I, even I, will tear them and go away;
I will take them away, and no one shall rescue.