Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Осия 5) | (Осия 7) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • — В своем страдании они будут настойчиво искать Меня:
    «Пойдем и вернемся к Господу.
    Он поразил нас,
    но Он же и исцелит нас.
    Он поранил нас,
    но Он же и перевяжет наши раны.

  • Israel and Judah are Unrepentant

    Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
  • Через два дня Он оживит нас,
    а на третий день Он восстановит нас,
    чтобы мы жили в Его присутствии.

  • After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
  • Узнаем же Господа,
    будем стремиться узнать Его.
    То, что Он придет,
    верно как и то, что взойдет солнце.
    Он придет к нам, как дождь,
    подобно весенним дождям,
    что орошают землю».

  • Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.
  • — Что же Мне делать с тобой, Ефрем?
    Что же Мне делать с тобой, Иудея?
    Ваша верность — как утренний туман,
    словно роса, что вскоре исчезает.

  • O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
  • Поэтому Я резал вас на куски через Моих пророков,
    Я убивал вас словами Моих уст.
    Словно молния, вспыхнул Мой суд над вами.

  • Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
  • Ведь Я милости хочу, а не жертвы,
    и познания Бога более, нежели всесожжения.

  • For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
  • Подобно Адаму,29 вы нарушили завет;
    там вы не были Мне верны.

  • But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
  • Галаад — город нечестивых людей,
    запятнан кровью.

  • Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
  • Сборище священников подобно разбойникам,
    которые сидят в засаде в ожидании человека.
    Они убивают на пути в Шехем,
    совершая гнусные преступления.

  • And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
  • В доме Израиля Я увидел ужасную вещь:
    Там Ефрем предается распутству,
    Израиль осквернил себя.

  • I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
  • И для тебя, Иудея,
    назначена жатва.
    Когда Я верну Мой народ из плена,

  • Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.

  • ← (Осия 5) | (Осия 7) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025