Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Осия 7) | (Осия 9) →

Новый русский перевод

New International Version

  • — Поднеси рог к своим губам!
    Как орел налетит враг на народ Господа,
    потому что народ нарушил Мой завет
    и преступил Мой Закон.

  • Israel to Reap the Whirlwind

    “Put the trumpet to your lips!
    An eagle is over the house of the Lord
    because the people have broken my covenant
    and rebelled against my law.
  • Израиль взывает ко Мне:
    «О Бог наш, мы признаем Тебя!»

  • Israel cries out to me,
    ‘Our God, we acknowledge you!’
  • Но Израиль отверг добро,
    враг будет преследовать его.

  • But Israel has rejected what is good;
    an enemy will pursue him.
  • Он возводил царей без Моего согласия,
    выбирал вождей без Моего одобрения.32
    Из своего серебра и золота
    люди делают для себя идолов
    себе на погибель.

  • They set up kings without my consent;
    they choose princes without my approval.
    With their silver and gold
    they make idols for themselves
    to their own destruction.
  • Я отверг твоего идола-тельца, Самария!33
    Мой гнев воспылал на этот народ.
    До каких пор он не будет способен очиститься?

  • Samaria, throw out your calf-idol!
    My anger burns against them.
    How long will they be incapable of purity?
  • Этот идол из Израиля!
    Он — произведение рук ремесленника,
    и потому не Бог.
    Телец Самарии будет непременно разбит на кусочки.34

  • They are from Israel!
    This calf — a metalworker has made it;
    it is not God.
    It will be broken in pieces,
    that calf of Samaria.
  • Люди сеют ветер,
    а пожнут бурю.
    У стебля пшеницы не будет колоса,
    и зерно не даст муки.
    А там, где пшеница произведет зерно,
    чужеземцы поглотят его.

  • “They sow the wind
    and reap the whirlwind.
    The stalk has no head;
    it will produce no flour.
    Were it to yield grain,
    foreigners would swallow it up.
  • Израиль поглощен,
    теперь он среди народов
    как негодный сосуд,

  • Israel is swallowed up;
    now she is among the nations
    like something no one wants.
  • потому что пошел к Ассирии,
    как одиноко бродящая дикая ослица.
    Подарками Ефрем приобретал себе любовниц.

  • For they have gone up to Assyria
    like a wild donkey wandering alone.
    Ephraim has sold herself to lovers.
  • Хотя они и посылали дары народам,
    Я теперь соберу их вместе для суда.
    Они начнут изнемогать
    под гнетом могущественного царя.

  • Although they have sold themselves among the nations,
    I will now gather them together.
    They will begin to waste away
    under the oppression of the mighty king.
  • Хотя Ефрем построил много жертвенников
    для приношений за грех,
    они стали жертвенниками греха.

  • “Though Ephraim built many altars for sin offerings,
    these have become altars for sinning.
  • Я написал им множество предписаний Моего Закона,
    но они рассматривали их как нечто чужое.

  • I wrote for them the many things of my law,
    but they regarded them as something foreign.
  • Они предлагают Мне жертвоприношения
    и едят мясо,
    но Господу они неугодны.
    Теперь Он вспомнит их грехи
    и накажет их.
    Они вернутся в Египет.35

  • Though they offer sacrifices as gifts to me,
    and though they eat the meat,
    the Lord is not pleased with them.
    Now he will remember their wickedness
    and punish their sins:
    They will return to Egypt.
  • Израиль забыл своего Создателя
    и построил дворцы.
    Иудея укрепила многие города,
    но Я пошлю огонь на их города,
    который пожрет их дворцы.

  • Israel has forgotten their Maker
    and built palaces;
    Judah has fortified many towns.
    But I will send fire on their cities
    that will consume their fortresses.”

  • ← (Осия 7) | (Осия 9) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025